English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Undertaking

Undertaking translate French

20 parallel translation
Tenho de saber que empreendimento é esse.
J'ai besoin de savoir ce qu'est l'Undertaking.
Mas, com a aproximação do Empreendimento já era tempo de regressar a Starling City.
Mais avec le projet Undertaking qui approche je pensais que retourner à Starling City était dans l'ordre des choses.
Na verdade, Frank, é... sobre o Empreendimento que quero falar-te. Eu quero sair.
En fait, Frank c'est à propos du projet Undertaking que je voulais te parler.
Graças à divisão de ciências aplicadas da Queen Consolidated e à sua recente aquisição da Unidac Industries, a missão que estabelecemos está a poucos meses de ficar concluída.
Merci à la division des sciences appliquées de Queen Consolidated et leur récente acquisition des industries Unidac, le projet Undertaking que nous nous sommes fixés sera prêt dans quelques mois.
Arrow S01E21
♪ Arrow 1x21 ♪ The Undertaking 1er diffusion orignale le 1 mai 2013
- The Undertaking Tradução : rjasm Sincronização : subtitler
= = sync by elderman = =
É sobre a minha mãe, e o seu envolvimento no Undertaking.
A propos de ma mère et de son implication dans le Projet.
Nada sobre o rapto do Walter ou o Undertaking.
Aucune mention de l'enlèvement de Walter ou du Projet.
Diga-me o que é o Undertaking e eu não terei.
Dites moi ce qu'est l'entreprise et je ne le ferai pas.
Agora a polícia está concentrada no arqueiro impostar em vez do Undertaking.
Bien, maintenant la police se concentre sur cet imitateur de l'archer au lieu du Projet.
É o Undertaking.
C'est le Projet.
Se eu parar o Undertaking...
Je mets fin au Projet...
O Undertaking.
Le Projet.
O que nos faz pensar que o Empreendimento está ligado ao Glades.
C'est cela qui nous a amené à penser que le Undertaking est connecté aux Glades.
O que é o Empreendimento?
Qu'es ce que cet Undertaking?
O meu pai, o outro arqueiro, o Empreendimento...
mon pére, l'autre archer, l'undertaking
Prometeste-me que se cooperasse com o empreendimento, não aconteceria nada ao Walter!
tu as promis que si je coopérais pour l'undertaking Walter ne serait pas blessé!
Walter ficará sob a minha custódia até o empreendimento estar completo.
Walter restera sous ma garde tant que l'undertaking n'est pas terminé.
Pouco antes do Undertaking, alguns dos meus associados especialmente os do lado errado do teu arco, pensavam que tinhas conhecimentos de informática.
La nuit avant le Soulèvement, certains de mes associés, plus précisément ceux qui étaient du mauvais côté de ton arc, pensaient que la capuche avait des compétences en informatique.
- Temos que descobrir o que é este Undertaking.
Nous devons découvrir ce qu'est ce Projet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]