Translate.vc / Portuguese → French / Upgrade
Upgrade translate French
86 parallel translation
Era um upgrade do velho míssil Snake-Eye.
Il devait améliorer l'ancien missile Snake-Eye :
O que importa é que terminou o upgrade antes do tempo. Impressionante.
L'amélioration est exceptionnelle.
Portanto temos os $ 500, o tradutor de bolso os dois lugares de primeira, que é um upgrade...
Voici les 500 $, le traducteur de poche, les deux billets en 1re classe...
Nós fizemos um upgrade do seu ticket para primeira classe.
Sur le vol de retour, on vous a mis en première.
Disseste-me que tinhas feito o upgrade.
- Tu n'avais pas étendu ta capacité?
Se o Tolson é muito lento, deveriam considerar um upgrade.
Si le Tolson est trop lent, il existe un modèle plus récent.
Sim, fiz um "upgrade".
J'ai été promue.
Bolas, Chico! Mais um upgrade e sou miúda a mais para ti.
C'est la 1ère fois que tu vois un robot drag-queen?
- Era um upgrade.
- oui, un vaisseau d'exception.
Precisa de um upgrade, chefe.
Vous devriez changer votre processeur, chef.
Um upgrade no DEFCON vai fazer o mundo todo acordar sobressaltado.
De la démesure dans notre réaction... et le monde entier va se réveiller au milieu de la nuit.
Eu posso aumentar seu cargo.I can upgrade your status.
Je peux t'avoir une promotion.
Sim, estou a tentar... Isto é para dizer que ontem, estava em... Este novo upgrade...
J'essaie... enfin hier, j'étais dans... avec cet "upgrade"...
Isso ficaria a matar com a tua actualização das Leis.
Ca irait parfaitement avec ta petite upgrade de la loi
Como símbolo do nosso sincero pedido de desculpas, receberá um upgrade de milhas grátis, para futuras viagens com a Trans-Colony.
Afin de nous faire pardonner, vous recevrez des miles de voyage gratuits pour vos futurs vols avec Trans-Colony. Je n'en aurai pas besoin.
Não se preocupe, ainda tenho aquele upgrade de milhas grátis.
Mais je compte sur mes miles gratuits. Bonne chance, capitaine.
Kaylee, achas que consegues fazer um "upgrade" à canalização?
Kaylee, tu penses pouvoir t'occuper de cette partie?
Escolheu a dona de casa errada a quem dar um upgrade de borla.
Ce mec a choisi la mauvaise ménagère pour vendre son câble.
Ou no joalheiro, a mudar de corrente Subo de 30 BS para VS limpos
Or in the jeweler s, switchin'chains l upgrade from 30 BS to clean VS
É chamado o "upgrade de surpresa".
Ca s'appelle "l'upgrade surprise".
Basicamente o que nós fazemos é escolher alguém aleatoriamente... e oferecemos gratuitamente um upgrade para suite.
En gros, on choisit des clients au hasard... et on leur offre une suite rgatuitement.
Tenho conhecimento que a minha colega Sam Marquez vou fez um upgrade para uma suite. Sim.
Il semble que Melle Marquez vous ait fait monter dans une suite.
E se pagar um upgrade? Qual é o outro pacote?
Il y a mieux que l'offre silver?
Fiz um upgrade à minha camera.
On peut faire une attaque frontale.
Fiz um upgrade e pago-o a meias com vocês, também adoro.
- Ouais, tu as remarqué. J'ai amélioré notre forfait et je vais en acquitter la moitié car j'aime ça aussi.
É um grande "upgrade"!
C'est une sacrée amélioration.
É um grande upgrade.
C'est une sacrée amélioration.
Todo o pessoal revejam os procedimentos finais para o upgrade do satélite.
Revue de la procédure finale de mise à jour du réseau électrique.
Faltam duas horas para o procedimento de upgrade.
Deux heures avant la mise à jour.
Duas horas para o procedimento de upgrade.
Il reste deux heures avant la mise à jour.
Sr, a Engenharia está pedindo, outra vez, mais tempo para fazer o upgrade da nave.
Amiral, l'ingénierie a encore besoin de plus de temps pour la mise à jour.
Quero fazer o upgrade para o modelo novo.
Je veux passer au modèle supérieur.
E deixa-me adivinhar, és o meu upgrade?
Et laisse-moi deviner. Tu es mon bien mieux?
Se o supervisor aparecer finge que estás numa chamada de um upgrade para "Amigos e Família", eu sei.
Si le superviseur vient, t'as qu'à prétendreque t'es en ligne pour une mise à jour de "Amis et Famille", je sais.
- O meu PC precisava de um upgrade.
C'est pour la mise à jour de mon PC.
Desculpe. A pedra é um upgrade para uma arma de classe A.
Désolé, la pierre est codifiée comme une arme.
Estamos a falar de um processador 900 de quatro portas, cartão de memória compatível com DVK, gravador de DVD, além de uma drive combo de 16.000 CTC com cartão de upgrade Plus 4.
On parle d'un processeur 900 à quatre ports... une carte-mémoire compatible D.V. K... deux lecteurs-graveurs DVD... plus un lecteur C.T.C. à 16000 tours... avec une carte numérique de plus-quatre.
Podia dizer-se que o relações públicas do destino fez um grande upgrade a Ben Campbell!
En quelque sorte, le casino-providence avait propulsé Ben Campbell en première classe.
Muito bem, o servidor três sofreu um upgrade a semana passada.
Il a été reconfiguré la semaine dernière.
- Fiz um upgrade. - Isto é mais que um upgrade.
- J'ai demandé une chambre luxueuse.
Achei que era altura de fazer o upgrade do prego dobrado que te fiz no México.
Il était temps de t'offrir mieux que le clou tordu que je t'ai fait au Mexique.
A única vez que vamos ver bófias é para fazer o upgrade às armas.
La seule fois où on verra des flics, ce sera pour s'équiper en armes.
Já ouviste falar do Sustainable Upgrade?
Tu connais Actualisation Durable?
Eu concebi o upgrade dos seus chips MCP.
J'ai conçu la mise à jour de leur puce MCP.
Por isso, perante o senhor e os seus fiéis, fazemos o seu upgrade para robô adulto.
Et alors, devant le Seigneur et sa congrégation, nous l'upgradons à homme-robot. Puis-je avoir un "mazel tov"?
Duplo upgrade!
Double montée en classe!
Não, querido, tu apenas desmaiaste quando viste a casa de banho privada do nosso triplo upgrade!
Non, chérie. C'est que tu t'es évanouie quand tu as vu ta chambre à part dans notre triple montée en classe!
Tenho acoplado um AMC bio-upgrade.
Je suis équipée d'un EMC biologique dernier modèle.
- Porque não vais fazer upgrade ao teu irmão?
- Et moi, cousin?
Já arranjei o upgrade de camarote que pretendia.
Mlle French?
Upgrade!
Classe supérieure!