English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Utero

Utero translate French

932 parallel translation
Pensa que eles tomaram conta de uma célula viva no útero.
Vous pensez donc qu'ils ont pris possession d'une cellule in utero.
E, finalmente, deveremos ter em conta que o que penetra o nosso sistema nervoso, desde o nascimento e talvez mesmo antes, no útero... os estímulos que penetraram no nosso sistema nervoso vêm essencialmente dos outros e que nós somos apenas os "outros".
Et finalement, nous devons nous rendre compte que ce qui pénètre dans notre système nerveux depuis la naissance et peut-être avant, in utero, les stimulus qui vont pénétrer dans notre système nerveux, nous viennent surtout des autres. Nous ne sommes que les autres.
- Pense nisto aqui como um utero.
Penses-y comme à une matrice.
Bítia recolheu um pequeno escravo do Nilo... chamou-lhe filho e Príncipe do Egipto... cegando-se à verdade... e à dor de um útero vazio.
C'est Bithiah elle-même qui a sauvé des eaux un enfant d'esclaves et en a fait son fils et un Prince d'Égypte, aveuglée par l'inexorable douleur d'un ventre stérile.
O Dr. Frank Burns está a fazer uma dilatação e limpeza do útero.
C'est le docteur Frank Burns en pleine dilatation et curetage.
- Matá-la-á no útero.
- Il le tuera pendant la gestation.
De facto, a nossa tarefa é simplificada quando o útero está revertido e relaxado.
En fait, notre tâche est simplifiée quand l'utérus est antéfléchi.
Mas o mais incrível é como podem... ser diferentes, apesar de terem dividido o mesmo útero.
Ce qui m'intéresse le plus, c'est la différence entre 2 êtres qui ont partagé le même... ventre.
Não tens útero!
Tu n'as pas d'utérus.
E se concordares que ele não pode ter bebés por não ter útero, o que não é culpa nem dos romanos mas que tem direito de ter bebés?
Admettons qu'il ne puisse pas faire d'enfant. Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains...
E depois de deixar aquele velho senhor delicioso, que está convencido de que o filho célebre ainda está vivo, comecei a pensar : útero possíveis.
Après avoir quitté ce charmant vieillard, qui est convaincu que son célèbre fils est encore en vie, je me suis dit : "Est-ce possible?"
Tem o útero tão poluído, que nem posso ter um bebé com ela!
Son ventre est si pollué, merde, que je peux même pas lui faire un bébé!
Trazes a minha irmã que não nasceu no teu útero.
Vous portez ma future soeur en votre sein.
Todo o mal do mundo é culpa de vocês, de guerras religiosas, ao câncer do colo do útero!
Vous portez tout le mal de ce monde, des guerres de religion au cancer de l'utérus.
O Daryl não foi concebido num útero, mas num tubo de ensaio de laboratório, com um cérebro de computador por nós fornecido.
Daryl n'a pas été conçu dans un ventre, mais dans une éprouvette, avec un cerveau ordinateur fourni par nous.
"Útero materno, reclama a tua filha á luz."
Giron de la Mère, réclame ton enfant de lumière.
Fale-me do meu útero.
Parlez-moi de mon utérus.
Tem três portas, três colos do útero que conduzem a três compartimentos diferentes.
Il a trois portes. Trois cols menant à trois cavités.
Uma ou outra veia ou, como hoje, um vaso linfático femoral de substituição, na função de transportar o óvulo para o útero.
modifier d'autres canaux... une veine quelconque... ou, comme aujourd'hui, un lymphatique fémoral... pour leur assigner la fonction de transporter l'oeuf... de l'ovaire, jusqu'à l'utérus.
A lesão causa um aumento do colo do útero, é claro, a nossa velha amiga leucorreia.
La lésion — ce n'est pas surprenant — génère un accroissement diffus du col... et bien sûr, notre vieille amie : la leucorrhée.
"e coloca-o no útero de um hospedeiro humano."
"et l'implanta dans l'utérus d'une mère porteuse, à son insu."
Este útero é meu.
C'est chez moi.
Normalmente, ao microscópio, ele veria os espermatozóides a tentarem a subida do útero.
Normalement, l'Indolore aurait vu les bestioles du mec... remonter vers la matrice, sous son microscope.
Este é o seu útero.
Voici votre utérus.
O útero da sua tia tem uma infecção.
Les parties inférieures de votre tante sont en mauvais état.
Mas você, Dutch, não sei de que útero fedorento de podridão, pus e merda você saiu.
Mais toi, Dutch, je ne sais pas de quel sale trou du cul t'es sorti!
É tipico de Chesterton descrever uma... chaminé como uma espécia de útero.
N'est-ce pas typique de la pensée de Chesterton de décrire... un chemin comme une sorte d'utérus.
Aprendi nas aulas de biologia que os bebés podem reagir à música, quando estão no útero.
J'ai appris en cours de biologie que les bébés sont sensibles à la musique même dans l'utérus.
Outro dia maravilhoso no útero.
Encore une belle journée dans l'utérus.
Sinto no meu útero.
Je le sens dans mon ventre.
Talvez as paredes do útero, raiadas de pregas que cediam ao seu peso, à nutrição, ao crescimento dos pés e das mãos.
Peut-être les parois de l'utérus, aux plis cédant sous le poids, la nutrition et la croissance des pieds et des mains.
"A Terra é redonda", ou "A mulher é o útero".
La terre est ronde ou : La femme, c'est l'utérus.
A fertilização in vitro é um método através do qual se implementa a fertilização e a implantação do embrião no útero.
La fécondation in vitro est un processus au cours duquel on réalise la fécondation puis l'embryon est placé dans l'utérus.
O exame médico do útero da mulher indica que talvez tenha dado à luz.
D'après l'examen médical de l'utérus de la femme, elle a probablement donné naissance.
No útero posso matá-Io, mas se sair é homicídio!
Je dois le tuer avant.
O útero dela terá força para aguentar um filho dele?
Son utérus est assez solide pour porter son bébé?
Só a Super-Mulher é que tem útero que dê para ter a criança.
Seule Wonder Woman a un utérus assez solide pour porter son bébé.
Há cemitérios mais saudáveis do que o útero dessa mulher.
En vérité, j'ai vu des cimetières plus fertiles que le ventre de cette femme.
Corta através do segmento inferior do útero.
- 80 fois par minute.
O meu útero saltou uma pulsação.
J'en ai l'utérus tout chaviré.
Cada uma delas parece uma festa no meu útero!
C'est chaque fois une petite fête dans mon utérus!
Podiam enfiar-me no útero de qualquer mulher, sem bússola e dava com a saída, num ápice!
Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec.
Os sinais no útero e nos ovários são inconfundíveis.
Il y a des traces qui ne trompent pas sur l'utérus.
Seu agente secreto me achou devido ao transmissor que tenho no útero.
Cher Salaud, ton agent secret savait où j'étais... à cause de l'émetteur dans mon utérus.
Fundo do útero firme e a placenta está a sair.
Le fond est ferme. Le placenta descend.
- Provocam as contracções do útero.
- L'utérus se contracte.
A sua biopsia deu positivo. Cancro do colo do útero.
Votre biopsie a révélé un cancer du col de l'utérus.
O tratamento é uma histerectomia radical, a remoção do útero e do colo.
Le traitement est l'hystérectomie. Il faut retirer l'utérus et le col.
E tenho uma irmã com quem quase não falo desde que partilhámos o útero.
Ma jumelle, je lui ai pas parlé depuis qu'on partageait un utérus.
Talvez isto não tivesse acontecido se eu tivesse sido mais carinhoso, ou se Ihe tivesse dado mais atencão ou se eu tivesse um útero.
Ce ne serait pas arrivé si j'avais été plus présent... si j'avais été plus attentif... ou si j'avais un utérus.
Consegui estabilizá-la, mas as funções do bebé estavam a falhar. Tinha de arranjar outro útero para o bebé, e as duas únicas pessoas disponíveis eram a Major Kira... e eu.
Je l'ai stabilisée, mais les fonctions du bébé étant défaillantes, j'ai dû trouver un autre porteur et j'avais le choix entre le major Kira et moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]