Translate.vc / Portuguese → French / Uther
Uther translate French
367 parallel translation
Sou lorde Artur, filho de Uther Pendragon do castelo de Camelot.
C'est moi, Arthur, fils de Uther Pendragon du château de Camelot.
Lord Uther, se me submeter à espada do poder, que me concedes?
Seigneur Uther, si je cède devant l'épée du pouvoir... que me céderas-tu?
Rei Uther, celebremos o nosso acordo.
Roi Uther, festoyons ensemble.
Podes ser tu o rei, Uther, mas não encontrarás rainha que se compare com ela.
Tu es peut-être roi, Uther... mais tu n'auras jamais une reine qui puisse l'égaler!
Procurem o Rei!
Trouvez le roi! Trouvez Uther!
Uther, mostra-te e luta!
Sors et bats-toi!
No acampamento de Uther ao cair da noite, senhora.
Dans le camp d'Uther, ma dame... à la tombée de la nuit.
isso, senhora, só o Lord Uther poderá dizer.
Le seigneur Uther, lui seul devra en décider.
Uther, é verdade?
Uther, est-ce vrai?
Não é para ti, Uther,
Cela n'est pas pour toi.
Não és o esperado, Uther.
Tu n'es pas l'élu, Uther.
És o filho de Uther e de Igrayne. És o Rei Arthur.
Tu es fils d'Uther et d'igraine... tu es le roi Arthur.
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. Tão forte é ela, que a sua fonte tem de ser Uther Pendragon.
Je suis ton humble chevalier... et je jure allégeance au courage de tes veines... si généreux... qu'il ne peut prendre source qu'en Uther Pendragon.
Um vez libertei o Dragão para que Uther e a tua mãe concebessem um rei.
J'ai libéré le souffle du Dragon pour que ta mère engendre un roi.
Eu sou Artur, filho de Uther Pendragon e rei dos Bretões.
Je suis Arthur, fils de Uter Pendragon et roi des Anglais.
Filho de Uther Pendragon, herdeiro do trono de Inglaterra e o único homem a quem é permitido empunhar Excalibur.
Fils de Uter Pendragon, héritier du trône d'Angleterre... et le seul homme autorisé à brandir Excalibur.
Deixe-me apresentar, Uther Pendragon, a minha esposa Igraine, duquesa de Cornwall.
Permets-moi de te présenter Uther Pendragon, à mon épouse Dame Igraine, duchesse de Cornouailles.
Ambrósio nomeou Uther Pendragon como seu sucessor.
Ambrosius a désigné Uther Pendragon comme successeur
Nenhuma mulher decente está segura com Uther Pendragon.
Uther Pendragon ne respecte nulle femme.
Uther Pendragon não sabe o que se passa na cabeça dos saxões.
Uther Pendragon ne connaît pas les intentions des Saxons.
- Sou o duque de Cornwall, capitão. - Uther Pendragon não é.
Je suis Duc de Cornouailles capitaine, pas Uther Pendragon.
Se Uther Pendragon pensa que pode lutar contra os saxões... e depois lutar contra mim, deixemo-lo tentar!
Si Uther Pendragon croit pouvoir combattre les Saxons, puis moi à la suite, qu'il essaie!
- Igraine... precisa ouvir se deseja voltar a ver Uther com vida.
Igraine, tu dois m'écouter si tu veux revoir Uther vivant.
- Eu não amo Uther!
Je n'aime pas Uther!
Gorlois planeja surpreender Uther enquanto ele dorme.
Gorlois a prévu de surprendre Uther dans son sommeil.
Agora minha mãe via como poderia salvar a vida de Uther... mas não via o terrível preço que todos nós teríamos que pagar.
Ma mère a alors vu comment sauver la vie d'Uther, mais pas le prix épouvantable que nous aurions tous à payer.
Quero Uther sonhando quando enfiar minha espada em seu peito.
Je veux qu'Uther rêve profondément quand je plongerai mon épée dans sa poitrine.
Salve-se, Uther.
Sauvez votre vie.
Não era desejo de Uther matá-lo.
Uther ne souhaitait pas le tuer.
O que passou pela cabeça de minha mãe ao ver seu marido morto... pela mão de Uther Pendragon?
Qu'est-ce que ma mère a ressenti quand elle a vu son mari mort de la main d'Uther Pendragon?
Pela primeira vez, eu ficava cara a cara com Uther Pendragon... e começava a entender o poder de Avalon.
Pour la première fois, je vis Uther Pendragon face à face, et je commençai à comprendre le pouvoir d'Avalon.
O rei Uther sozinho expulsaria as hordas saxónias... e Avalon seria salva por alguém que acreditava na Deusa.
Seul le roi Uther repousserait les hordes saxonnes et Avalon serait sauvée par un croyant en la Déesse.
Uther nos levou para seu castelo em Camelot... e tornou minha mãe sua rainha.
Uther nous conduisit à son château de Camelot et fit de ma mère sa Haute Reine.
E parecia que meu novo pai... o rei Uther, manteria os saxões afastados para sempre.
Et il semblait que mon nouveau père, le roi Uther, maintiendrait les Saxons au loin pour toujours.
Uther Pendragon enfrentava seu maior desafio.
Uther Pendragon faisait face à sa plus grande épreuve.
E agora Uther se foi.
Et maintenant Uther est parti.
Meu pai morreu pelas mãos de Uther por culpa sua!
Mon père est mort de la main d'Uther à cause de toi.
Ajudarle, Vladmir Elazarid, Tagobear, Proximus Uto, Kodrigular Scareth e muitos outros que eu já me esqueci.
Gilles de Rais, Vlad Tepes, El Hazarid... Dagobert, Proximus, Uther, Caligula ah... Iscariot...
Esta semana meu, cameras, conspirações, e extra-terrestres assassinos do planeta Uther. Tenho uma palavra para ti...
Là, tu planques des caméras pour choper des aliens, je n'ai qu'un truc à te dire.
Uther, Ralph, Doug, o conselheiro escolar.
Uter, Ralph, Doug le conseiller d'orientation branché...
E de acordo com as leis de Camelot, eu, Uther Pendragon, decretei que tais práticas fossem banidas sob pena de morte.
Conformément aux lois de Camelot, Moi, Uther Pendragon, ai proscrit de telles pratiques sous peine de mort.
O rei Uther baniu tal ocupação há 20 anos atrás.
Uther a banni cette pratique il y a 20 ans.
O rei Uther tomou como missão destruir tudo, desde essa altura para cá.
Uther s'est fait un devoir de tout détruire de cette époque.
Como símbolo da nossa boa vontade e da nova amizade, eu ofereço esses cálices cerimoniais a você, Uther e a seu filho, Arthur, na esperança de que nossa amizade possa durar.
En symbole de bonne volonté, et de cette amitié naissante, voici des coupes de cérémonie, pour vous, Uther, et pour votre fils, Arthur, dans l'espoir que notre amitié dure.
Ele acredita que se matar Arthur, o espírito de Uther ficará fraco e Camelot cairá.
Il pense que s'il tue Arthur, Uther perdra la raison - et Camelot tombera.
Já ouvi do Uther.
Uther me l'a déjà faite.
Uther!
Uther!
Rei Uther, pois sim!
Le roi Uther!
Uther?
Uther?
À sua saúde, Uther,
À votre santé, Uther, à Arthur,
Uther, por favor.
Ce n'est qu'un garçon.