Translate.vc / Portuguese → French / Vaal
Vaal translate French
47 parallel translation
Eu sou os olhos de Vaal.
- Je suis les yeux de Vaal.
O Vaal é Vaal.
Vaal est Vaal.
Sou o líder dos alimentadores de Vaal.
Je suis le leader des nourrisseurs de Vaal.
Gostávamos de falar com esse Vaal.
Nous aimerions parler à ce Vaal.
Apenas Akuta fala com Vaal.
Seul Akuta peut parler à Vaal.
Sou os olhos e a voz de Vaal.
Je suis les yeux et la voix de Vaal. Vaal veut qu'il en soit ainsi.
Esse é o desejo de Vaal. Capitão, isto é fascinante.
Capitaine, c'est fascinant.
São os meus ouvidos para Vaal.
- Ce sont mes oreilles, pour Vaal.
O povo de Vaal está próximo?
Le peuple de Vaal vit près d'ici?
Estamos perto de Vaal para podermos servi-lo.
Oui, afin de le servir.
Fale-me sobre Vaal.
Que pouvez-vous me dire sur Vaal?
Ele faz com que a chuva caia e que o sol brilhe. Tudo o que é bom vem de Vaal.
Il fait tomber la pluie et briller le soleil.
data estelar 3715.6 Fomos apresentados a Vaal, evidentemente a fonte das emanações de energia do planeta e possivelmente a energia que nos ameaça e à nossa nave.
Nous avons été présentés à Vaal, la source des émanations d'énergie de la planète et peut-être la force qui nous menace, nous et notre vaisseau.
Akuta, como é que fala com Vaal?
Akuta, comment vous adressez-vous à Vaal?
Vaal chama-me. Só assim.
Uniquement quand Vaal m'appelle.
Vaal dorme agora. Quando ele tiver fome, talvez possam falar com ele.
Lorsqu'il aura faim, vous pourrez peut-être lui parler, s'il le souhaite.
Este é o povo de Vaal.
C'est le peuple de Vaal.
- Bem-vindos a Vaal.
Bienvenue à Vaal.
São bem-vindos na casa de Vaal.
Vous êtes bienvenus chez Vaal.
Sim. O que aconteceria... se Vaal se enfraquecesse por volta da hora de se alimentar?
Que se passe-t-il si Vaal est affaibli à l'heure du repas?
Disse que Vaal trata deles.
Vous avez dit que Vaal prenait soin d'eux.
Eu entendo, Vaal.
Je comprends, Vaal.
Sabe, se não fosse por... Vaal, este lugar seria um paraíso.
Sans Vaal, cet endroit serait paradisiaque.
Não junta comida. Não serve a Vall.
Ce n'est pas un moyen d'avoir à manger ou de servir Vaal.
Dei-lhes as palavras de Vaal.
Je vous ai fait part des paroles de Vaal.
Digam aos homens de Vaal para se encontrarem comigo na clareira quando os estrangeiros estiverem a dormir.
Dites aux hommes de me rejoindre lorsque les étrangers dormiront.
Vaal falou comigo.
Vaal m'a parlé.
É uma... tarefa a fazer, como... como alimentar Vaal.
C'est une chose qu'on fait. C'est comme... Comme nourrir Vaal.
Vaal explicou-me.
Vaal m'a expliqué comment.
É a palavra de Vaal.
Ce sont les paroles de Vaal.
Perturbador. O povo de Vaal parece ter desaparecido.
Le peuple de Vaal semble avoir disparu.
Vaal...
Vaal!
Não deixe estas pessoas alimentarem Vaal.
Empêchez-les de nourrir Vaal.
Não os deixe alimentarem Vaal! Deixe-os na cabana.
Ne les laissez pas alimenter Vaal.
As leituras estão a ficar mais fracas, Capitão. Grande variação nas transmissões de energia, como se Vaal estivesse a tentar procurar outras fontes.
Fluctuations d'énergie, comme si Vaal puisait à d'autres sources.
Obviamente, Vaal está a tentar reenergiar o seu campo de energia.
Vaal renforce son champ d'énergie.
Vaal está morto.
Vaal est mort.
Mas era Vaal quem... colocava as frutas nas árvores, fazia a chuva cair.
Mais c'était Vaal qui mettait les fruits dans les arbres, qui faisait tomber la pluie.
Vaal... Tratava de nós.
Vaal prenait soin de nous.
Precisamente, Capitão, e, de certo modo, nós demos ao povo de Vaal uma maçã, o conhecimento sobre o bem e o mal, e eles, também, foram expulsos do paraíso.
Exactement. Nous avons donné la pomme au peuple de Vaal, la connaissance du bien et du mal. En conséquence, ils ont été chassés du paradis.
Quem é o Vaal?
- Qui est Vaal?
Toda a gente conhece Vaal.
Le monde entier connaît Vaal.
Vaal.
Vaal.
São proibidas por Vaal.
Vaal les a proscrits.
Vaal proibiu isso.
Vaal a banni tout ça. Vous parlez d'un paradis!
São as palavras de Vaal.
Ce sont les paroles de Vaal.
Vaal chama-nos.
Vaal nous appelle.