Translate.vc / Portuguese → French / Val
Val translate French
1,112 parallel translation
Quer dizer que eu faria coisas pelo Val Rogers que näo faria por si?
Tu insinues que ce que je ferais pour Val Rogers, je te le refuserais?
Tens medo de chegar tarde a uma festa do Val Rogers?
Tu as peur d'être en retard à la soirée de Val Rogers?
Jà me fez um favor, Val. Nomeou-me Xerife.
Vous m'avez déjà accordé une faveur, Val, en me nommant shérif.
Agora, o nosso anfitriäo, Mr. Val Rogers.
Et maintenant, notre hôte, Monsieur Val Rogers.
- Val, näo posso dizer-lhe o que o Jake näo quer dizer.
- Val, je ne peux pas vous dire... - ce que Jake refuse de vous confier.
É melhor pensar bem, Val.
Réfléchissez à ce que vous venez de dire, Val.
É isso, näo é, Val?
C'est ça, n'est-ce pas, Val?
Edwin perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers saberá sobre o filho e a Anna.
Je me suis souvent demandé si Val Rogers... est au courant, pour Anna et son fils.
Gostava de saber os seus encantos secretos junto do Val Rogers.
Je me demande comment vous faites pour tenir Val Rogers sous le charme.
Quanto é que Mr. Val lhe paga por isso?
M. Val, il vous a payé combien pour ça?
Volte para a festa do Val Rogers, và pô-Io na caminha e beije-lhe a mäo, ou algo assim.
C'est ça! Et toi, repars à la réception de Val Rogers. Vas le border dans son lit et baise-lui la main ou autre chose.
Se fosse o dinheiro do Val Rogers, você aceitava.
Si c'était celui de Val Rogers, vous le prendriez.
O Val Rogers comprou-o.
Val Rogers vous a acheté.
O Val Rogers é dono dele.
Il est vendu à Val Rogers.
Espere lá, Val.
Val, restons-en là.
- Và para casa, Val.
- Rentrez chez vous, Val.
Val, espere um momento.
Val, attendez!
O Val Rogers jà sabe onde o Bubber Reeves està escondido.
Val Rogers sait déjà où se cache Bubber Reeves.
Depois, atravessas a aldeia e viras â direita, para Val d'Isère.
Apres le col, tu traverses le village.. .. et tu prends à droite en direction de Val d'Isère.
Depois do desfiladeiro vais para Val d'Isère.
après le col, Val d'Isère!
Li sobre ti e diziam que Val Verde era o teu destino.
On va écrire dans les journaux que Val Verde est la fin de tes exploits.
Saí de Oklahoma City há três semanas e vou para Val Verde, no Texas.
Je viens d'Oklahoma et je vais à Val Verde.
Vou enforcar o bando do Bishop, em Val Verde.
Je vais pendre la bande de Bishop à Val Verde.
Que demore muito a aparecer desta gente em Val Verde.
C'est pas demain que des types comme eux reviendront à Val Verde!
Os US $ 10.000 que o teu irmäo roubou no Banco de Val Verde.
Les 10000 dollars que ton frère a fauchés à la banque de Val Verde.
Esta mesa foi tratada com detergente vulgar, mas estes foram tratados com o novo Fibro-Val.
Cette table a été nettoyée avec une poudre classique, mais celles-ci ont été lavées avec le nouveau Fibro-Val.
A mesa está toda partida, mas os lençóis com Fibro-Val estão limpos e brancos.
La table est en mille morceaux, mais les draps lavés avec Fibro-Val sont tout propres.
- O val ¡ oso esta d ¡ ante de vovê.
Le tout précieux est devant vous.
Serv ¡ re ¡ ao mestre do val ¡ oso.
Je servirai le maître du tout précieux.
Ele não de ¡ xara seu val ¡ oso, de qualquer je ¡ to.
Il ne laissera pas son tout précieux.
O val ¡ oso esta vhamando por eles.
Le tout précieux les appelle!
O val ¡ oso é pesado. Mu ¡ to pesado.
Le tout précieux est lourd, très lourd.
Antes que tovasse o val ¡ oso de novo, eu o volovar ¡ a... e o lançar ¡ a de uma vol ¡ na, ou em uma fogue ¡ ra... e vovê va ¡ r ¡ a, Sméagol.
Avant que tu n'y portes la main, je l'utiliserai pour te forcer à sauter d'une falaise ou te jeter au feu. Et tu devras le faire!
Prev ¡ so ter o val ¡ oso. Prev ¡ so ter.
Il me faut le tout précieux.
Prev ¡ samos de ajuda, val ¡ oso.
Il nous faut de l'aide.
Estaremos aí dentro de uma hora...
Val, je dois raccrocher. Nous serons à la maison dans une heure environ.
Se eu não souber, banir-me-á e rir-se-á de mim.
Si je ne le sais pas, il me chassera de Val-Halla et se moquera de moi.
Estamos em Val de Fontenay.
Non, Val de Fontenay.
Um professor é perseguido por um demónio sem cabeça.
"La Légende du val". C'est sur un prof poursuivi par un démon sans tête.
Eu continuo a pensar sobre uma frase... da Lenda do Cavaleiro Sem Cabeça, a última coisa que dei à minha turma antes do acidente.
Je me rappelle d'une citation de "La Légende du val"... Le dernier livre que j'ai donné avant... l'accident.
Já o matriculei. Vi, fiz algumas daquelas cabinas de portagem que te prometi.
Val, je t'ai fait mes fameux sablés au gingembre.
VAl-TE FODER, CRETINO
JE T'EMMERDE, CONNARD
Val, Dá-me outra "Southern Comfort", dás?
Et moi, tu me remets ça.
Coronel Matrix, você não entende um país como Val Verde.
Colonel Matrix, vous ne comprenez pas un pays comme le Val Verde.
- Você vai voltar a Val Verde, e você vai ajudar a matar o presidente que me derrotou.
- Parce que vous allez retourner à Val Verde pour tuer le président que vous avez aidé à me renverser.
- Por favor, Val.
- Allons, Val.
- Oiça, Val.
- Val, écoutez-moi.
Val d'Isére...
Val d'Isère.
Val d'Isére, Hotel dos Correios, duas estrelas.
Hôtel de la Poste, 2 étoiles.
Legenda Val-Pan
"jamais ça n'effacera le sang des victimes."
SEIS ANOS DEPOIS
Non! Six ans plus tard Val, il est temps de partir. Il faut rentrer.