English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Valiant

Valiant translate French

163 parallel translation
O objecto que nós encontrámos é o registo do desastre de uma nave, ejectado aparentemente da S.S. Valiant, há 200 anos...
L'objet que nous avons découvert est la boîte noire d'un vaisseau, apparemment éjectée du S.S. Valiant, il y a 200 ans.
Esperamos descobrir com a gravação o que a Valiant fazia aqui e o que destruiu a nave.
Nous espérons apprendre ce que le Valiant faisait là et ce qui a détruit le vaisseau.
A Valiant encontrou uma tempestade magnética espacial e foi empurrada nesta direcção.
Le Valiant a rencontré une tempête magnétique et a été détourné dans cette direction.
O único facto que nós temos por certo é que a S.S. Valiant foi destruída.
Nous sommes sûrs d'une chose, le S.S. Valiant a été détruit.
A nossa questão primordial agora é... o que é que destruiu a Valiant?
A présent, la question qui nous préoccupe est- - qu'est-ce qui a détruit le Valiant?
Antes da Valiant ser destruída, o seu capitão procurou freneticamente por informação PES na sua tripulação.
Avant que le Valiant ne soit détruit, son capitaine cherchait frénétiquement des informations PES sur son équipage.
O capitão da Valiant, provavelmente, sentiu-se do mesmo modo e aguardou muito tempo para tomar uma decisão.
Le capitaine du Valiant a dû ressentir la même chose, et a attendu trop longtemps pour se décider.
Sr. Maroon, está aqui o Sr. Valiant para... Ele já o recebe.
M. Maroon, monsieur Valiant voudrait...
O que é que você sabe sobre o negócio do espectáculo, Sr. Valiant?
- Que connaissez-vous du showbiz?
Olhe, Valiant, a mulher dele é venenosa, mas ele pensa que ela é a Betty Crocker.
Sa femme se dévergonde, et lui croit que c'est un ange.
Sente-se, Valiant.
Asseyez-vous, Valiant.
Então o que pensa, Valiant?
- Qu'en pensez-vous?
Está um bocado nervoso, não é, Valiant?
- Nerveux?
- Eddie Valiant!
- Eddie Valiant!
- Não vai, Sr. Valiant?
- N'est-ce pas M. Valiant?
VALIANT E VALIANT DESLINDAM O Rapto dos Sobrinhos
VALIANT VALIANT RÉSOLVENT LE KIDNAPPING DES NEVEUX
Você não costumava ser o Eddie Valiant?
C'était pas vous Eddie Valiant?
Sr. Valiant?
Monsieur Valiant?
O Valiant estava a apanhá-la para lhe dar.
Valiant les ramassait pour vous.
Não tem uma ideia onde está o coelho, Sr. Valiant?
Vous ne sauriez pas où ce lapin peut être, M. Valiant?
Estou surpreendido por não ser mais cooperante, Sr. Valiant. Um humano foi morto por um desenho.
Je m'étonne que vous ne coopériez pas :
Vou apanhar o coelho, Sr. Valiant.
Je trouverai ce lapin.
Não é, chefe? Estas não são luvas delicadas, Sr. Valiant.
Ce n'est pas pour les enfants.
- Tu és o Valiant?
C'est toi Valiant?
- Olha, Valiant. O coelho não matou o Acme,
Le lapin n'a pas tué Acme.
Eu digo-te, Valiant, esta coisa cheira pior que as fraldas de ontem. Olha para isto.
Cette histoire pue comme des couches usées.
Não, Valiant, não! O meu charuto!
Mon cigare!
Todos sabem, que quando há um desenho em sarilhos só há um sítio para ir : - Valiant Valiant.
On sait tous qu'en cas de problème, il faut aller voir Valiant Valiant.
Eddie Valiant, está preso!
- Eddie Valiant? Je vous arrête!
Não nos obrigues usar a força, Valiant. Só queremos o coelho.
Ne nous oblige pas à nous fâcher, Valiant, on veut juste le lapin!
- A minha roupa íntima. Caramba, Valiant.
- Mes dessous.
Ouve, Valiant, temos uma denúncia segura de que o coelho está aqui.
Une source fiable nous a dit que le lapin était là.
Quanto a ti, Valiant, sai da linha... e nós penduramos-te, a ti e à tua roupa lá fora a secar.
Quant à toi, Valiant, un pas de travers et on te pend : Tu sècheras avec tes dessous.
Tem a ideia errada a meu respeito, Sr. Valiant.
Vous vous trompez sur moi.
Não me apanhou, Sr. Valiant.
Surprise n'est pas le mot.
Eu faço qualquer coisa pelo meu marido, Sr. Valiant.
Je ferais n'importe quoi pour mon mari.
Estou desesperada, Sr. Valiant. Não vê o quanto preciso de si?
- J'ai tellement besoin de vous!
Valiant, o que estás a tentar fazer, provocar-me um ataque cardíaco?
- J'ai failli avoir une attaque!
Vá lá. O que vais fazer comigo, Valiant?
- Qu'allez-vous me faire, Valiant?
Eddie Valiant.
- Nom d'un chien...
A Rua do Pão Doce é para este lado. Então, Valiant.
L'avenue Pain d'épice est par là.
Revistámos o Valiant, chefe. Não tem o testamento.
On a fouillé Valiant, il n'a pas le testament.
O Doom agarrou a tua mulher e o Valiant e levou-os para a fábrica do Acme. A fábrica do Acme?
Demort a attrapé ta femme et Valiant et les a emmenés à l'usine Acme!
Vê, Sr. Valiant, o êxito da conclusão deste caso... representa o fim da minha carreira como jurista na Cidade dos Desenhos.
La conclusion de cette affaire met un terme à ma carrière de juge à Toonville.
Tens algum problema com isso, Valiant?
- T'as un problème, Valiant?
Sou o Príncipe Valiant!
Je suis Prince Vaillant!
Eram aí umas 1 1 e descia a Elm St. em direcção ao túnel. Tinha um Valiant azul...
A 11h, je roulais sur Elm St.
Não. O Valiant tem-no escondido algures.
- Valiant le planque quelque part.
Valiant.
Valiant!
Chamaste um táxi, ou quê?
Valiant, tu as appelé un taxi?
Acabou, Sr. Valiant.
C'est fini, M. Valiant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]