Translate.vc / Portuguese → French / Valse
Valse translate French
335 parallel translation
Uma valsa, por favor.
Une valse!
Um martini seco chocalha-se ao ritmo da valsa.
Le martini gin doit toujours suivre le rythme de la valse.
- Queres dançar esta valsa, Lucy? - Claro.
M'accordez-vous cette valse?
De uma boa valsa.
une bonne valse, oui!
Não gostaria de dançar uma valsa ao cair do ano velho, Sr. Case?
Aimeriez-vous danser une valse pendant que se meurt l'an passé, M. Case?
Oh, é uma valsa.
C'est une valse.
É a valsa que ele e a minha mãe dançaram juntos pela primeira vez.
Ce fut la première valse qu'ils dansèrent ensemble.
E o homem do barco tirou um acordeão do seu bolso... e tocou... "A valsa da viúva-alegre."
L'homme sort un accordéon de sa poche et joue la valse de "La Veuve Joyeuse".
- É uma valsa.
- C'est une valse.
É uma valsa e é de Victor Herbert.
C'est une valse. Et c'est Victor Herbert.
- Ele não compunha valsas...
Victor Herbert n'était pas une valse. C'était...
Agora é a mãe que está a trautear aquela valsa.
Pourquoi fredonnes-tu cette valse?
Uma valsa na cabeça...
Tu as un air de valse en tête.
O céu e a lua brilharam sobre eles
L'esprit de la valse les enveloppait
É uma valsa.
C'est une valse
Valsa, Mazurca, Noturno, outro Noturno.
Valse, Mazurka, Nocturne, encore un Nocturno, Valse Brillante!
Vais aprender a dançar Valsa a conversar vais ter bonitos vestidos.
Tu apprendras la valse et l'art de la conversation. Tu auras de jolies robes.
- Não sou muito bom em valsas.
Je ne danse pas bien la valse. Non.
Eles não podem tocar outra coisa a não ser valsas?
On ne joue pas autre chose que la valse?
O Presidente adora dançar, mas só sabe dançar a valsa.
Le maire adore danser, mais il ne sait danser que la valse.
Estão todos aborrecidos com a valsa mas nós estamos a divertir-nos!
Ils dansent tous la valse et ils s'ennuient. Nous, on s'amuse.
Depois, à noite, sozinho sob um céu de estrelas tropicais, com os doces acordes da valsa vienense que sobem do salão...
Seul, la nuit... sous les étoiles tropicales, aux accents d'une valse de Vienne venant du salon.
Podíamos dançar aquela nova dança francesa, a valsa, tão sedutora e ao mesmo tempo tão respeitável.
Nous danserions cette nouvelle danse française. Vous connaissez la valse? Charmeuse et respectable à la fois.
A valsa.
La valse.
Rápido, a valsa!
Vite, la valse!
Por que não dançam uma polca?
Tu m'accordes une valse? Décidez-vous!
- Eu? - Uma valsa?
- Une valse?
Você já dançou a valsa como um elefante na neve!
Tu as dansé la valse comme un éléphant dans un magasin de porcelaine!
- Desfrutou da valsa, major?
- La valse était bonne, commandant?
Tinha-o nos braços e a partir daí apenas dançámos.
Alors il passe les bras, et ça a été que des tours de valse.
Faça isso com uma valsa lenta até que ele sinta os pés novamente.
Contentez-vous d'une douce valse, jusqu'à sa guérison.
O seu olhar é tão terno O seu joelho é tão branco Quando dança e valseia
Ton regard est si tendre et si blanc ton genou, quand tu dors c'est une valse en passant près de nous.
Uma valsa, nunca foi tocada.
Une valse. Jamais jouée.
Daria a honra desta valsa?
M'accorderez-vous cette valse?
Significa que o país finalmente terá um artista capaz de tocar a "Valsa do Minuto" em 50 segundos.
Ca veut dire que l'Amérique a enfin un artiste qui peut jouer la "Valse Minute" en 50 secondes.
A primeira valsa, se ma puderes conceder.
Votre première valse.
Senhoras e senhores, a próxima dança será uma valsa.
Mesdames et messieurs, maintenant une valse.
Não sei se o Tancredi se incomoda, mas se me quiser reservar uma valsa...
Tancredi ne protestera pas si vous m'inscrivez dans votre carnet pour la prochaine valse.
Encantadora, como sempre. E a minha valsa.
C'est une valse, elle est à moi.
Concede-me a primeira valsa.
Accorde-moi la première valse.
- 0 que? - E uma valsa.
C'est une valse...
- É a valsa do Alfredo.
C "était la valse d" Alfredo.
- Toque uma valsa, Charles.
Une valse, Charles!
Deixe-me vê-la a dançar a valsa.
Montrez-moi cette valse.
Apenas sei dançar a valsa e isto não é uma :
Je ne connais que la valse.
E eles caminharam juntos pela noite
Ils ont valsé toute la soirée
Enquanto caminhavam Apesar de ela tentar não demonstrar
Ils ont valsé et elle a essayé de ne pas montrer
Conheçes esta valsa?
Connais-tu cette valse?
E a valsa.
Ça s'appelle "la valse".
Esta é uma valsa.
C'est une valse.
Uma valsa!
Une valse!