Translate.vc / Portuguese → French / Value
Value translate French
58 parallel translation
Espero que venham assistir a esta cerimónia que o Papa vai fazer em minha honra.
J'espère votre présence quand je recevrai la distinction pontificale que m'ont value mes œuvres de charité.
É para aumentar o valor de mercado?
Pour réaliser une plus-value?
Você ou seu contador pediram informação sobre um investimento, que te oferecesse depreciação e a chance de um bom retorno com um pequeno investimento.
Vous avez demandé des informations sur les placements immobiliers qui prévoient un amortissement et une plus-value importante par rapport à l'investissement de départ.
A mais-valia que a Europa civilizada deixa hoje não é senão um lixo. Fome e injustiça.
La plus-value que laisse l'Europe civilisée, ce n'est rien qu'ordures, faim et injustice.
Só a teve durante um dia. Quer ter lucro?
- Vous voulez faire une plus-value?
Recluso no 97V588, Jackson Value.
Détenu matricule 97V588, Jackson Vahue.
E se eu reduzisse o meu investimento nas Pequenas Capitalizações em 7 % e investisse nas subvalorizadas?
Que diriez-vous si je prenais 7 % de mes petites capitalisations pour l'investir dans les fonds "Value"?
Megaloja Tecno Valor.
Tech Value Electronics.
Detive um intruso no Value Mart no cruzamento da rua Nine Mile e da estrada 60.
J'ai arrêté un intrus au Value Mart sur la route 60.
Essa rotina me valeu uma medalha de ouro, um linda camisa de seda... e o coração da sua mãe, tudo na mesma tarde.
cet enchainement m'a value une médaille, un pot de fleur en macramé... et le coeur de ta mére tout dans le méme après midi.
Pagaram IRS, IMT, mais-valias. Têm de pagar...
En impôts sur le revenu, sur la plus-value.
Depois, ele volta a mandar para lá as forças, limpa o local, e a senhora vende as suas propriedades por uma pipa de massa.
Ensuite, il nettoie le quartier et vous revendez avec une plus-value.
Pedimos a uma empresa independente de marketing para fazer uma pesquisa preliminar... para avaliar o valor intrínseco deste produto.
Notre consultant marketing a fait une étude préliminaire pour déterminer la plus-value du produit.
Porque não dizes a todos qual é o principal valor?
Explique-nous quelle est la vraie plus-value.
21 o que significa lucro?
Numéro 21, - qu'est-ce qu'une plus-value?
- Iniciámos o debate das mais-valias na Primavera. Tenho a análise do Tesouro.
- Les débats sur la plus-value datent de l'automne dernier, j'ai sorti l'analyse du Trésor.
São oferecidos com um bom preço.
Nous les vendons avec une juste plus-value.
No início é difícil para a mente aceitar que há algo... algo além de si mesmo, que há algo de grande valor e de maior capacidade para discernir a verdade de si mesmo.
At first it s difficult for the mind to accept that there s some... something beyond itself, that there s something of greater value and greater capacity for discerning truth than itself.
Creio que conseguirei mais do que deste por ele.
Je t'aurai une plus-value.
Lembras-te do que disse Karl Marx sobre o valor acrescentado?
Te rappelles-tu ce que Karl Marx disait à propos de la plus-value?
O que aconteceu na mesma época em que o pai ganhou um cupão da Value Pack para uma fumigação.
C'est arrivé au même moment où Papa a reçu bon pour une fumigation.
Qual é a oportunidade de investimento?
La plus-value serait de combien?
Se fizer com que a Câmara não o chateie, ele divide os lucros comigo depois de a vender.
Si on arrive à ce que la mairie oublie cette baraque, il partagera la plus-value avec moi quand il revendra.
Há alguma dúvida sobre o meu valor na Sterling Cooper?
Ne suis-je pas une plus-value?
Você não ganhará grandes quantias de comissão.
Je vais me faire une super plus-value.
Não se preocuparia tanto se soubesse o quanto as minhas acções no petróleo subiram neste último trimestre.
Rassure-toi, mes pétroles ont fait une belle plus-value dernièrement.
Aumentei em valor.
J'ai pris de la plus-value.
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos....
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble...
A Administração Bush reduziu drasticamente os impostos juros de investimentos, dividendos de acções e aboliu ainda o imposto sucessório.
Nette diminution de l'impôt sur la plus-value mobilière et les dividendes, suppression des droits de succession.
Isto valeu a pena.
Ca en a value la peine.
De repente, encontrámo-nos na fila lá no True Value e, de repente, aqui estamos nós, a fazer amor.
Ensuite, boum, on se croise dans la file chez True Value puis boum, nous voilà en train de faire l'amour.
E quando a exibição acabasse, a peça voltava para si - a valer 50 milhões a mais. - Ela não voltava para mim.
Et à la fin de l'exposition, elle vous serait rendue, mais avec une plus-value de 50 millions.
- Entrecosto! - Tesco value porra!
- Vous en aurez pour votre argent.
Vai acrescentar um valor enorme à propriedade.
C'est une immense plus-value.
Sabes, 10 anos na prisão aprendes o valor da privacidade, percebes-me?
You know, ten years in stir, you learn to value your privacy, you know what l'm saying?
Fez compras no Value Mall, recentemente?
Vous êtes allé faire des courses au Value Mall dernièrement?
Claro, fazes algumas obras e depois de seis meses, podes vendê-la pelo menos 300 mil a mais.
Oui, tu fais des travaux... Si au bout de six mois t'en a assez, tu revends... Tu fais une plus value minimum 300.000.
Podemos vender terra como mais-valia e não pagar impostos sobre ela.
Nous pouvons vendre des terres comme plus-value et ne payer aucune taxe dessus.
Vi um balancé reforçado no True Value.
- Matt. J'ai vu cette balançoire chez True Value. ( Leroy Merlin )
A mim não me interessa, para o meu património.
J'en ai rien à faire de ma plus-value.
Tudo que eu sei é que ele estava disposto a assumir uma perda enorme para fechar imediatamente.
Tout ce que je sais c'est qu'il était prêt à faire une moins-value pour partir immédiatement.
O rancho está quase falido.
Adieu la plus-value.
Se ninguém vir o logo, não há relações públicas.
Si on ne voient pas notre logo, il n'y a pas de plus-value.
Este não é o golpe de relações públicas que imaginámos, mas o Nucleus fez bem pior.
Ce n'est pas le plus-value qu'on avait envisagé. Nucleus est foutu de toute façon.
Arranjou-me o emprego na Value Stop. E... este é o Ash. Uma pessoa que nunca pensei ter em minha casa.
C'est grâce à lui que j'ai eu mon job au supermarché et voilà Ash, quelqu'un je n'aurais jamais cru voir ici.
O teu desaparecimento fez-me ser promovida.
Ta disparition m'a value une promotion.
Era a mesma coisa que tentou matar-nos na Value Stop.
C'est le même truc qui a tenté de nous tuer à Prix-bas.
A isso chama-se equidade.
Ça s'appelle une plus-value.
O negócio é este :
Hygard Pharmaceuticals compensera la moins-value de la collecte de fonds... jusqu'à 100 % de la projection originale du comité.
Valeu a pena tentar.
Ca a value le coup.
- High-Value Target -... Keader... "NIKITA" - S03E20
♪ Nikita 3x20 ♪ High-Value Target Diffusion originale le 3 mai 2013