English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vampire

Vampire translate French

3,974 parallel translation
Agora a Elena será vampiro para o resto da vida tal como tu querias.
Maintenant Elena sera un vampire pour le reste de sa vie comme tu le voulais.
Continuo vampiro.
Je suis toujours un vampire.
Anteriormente em "Diários do Vampiro"...
Précédemment dans "The Vampire Diaries"...
Estou no meio do nada à procura de um vampiro morto que pode levar à Katherine e à cura.
Dans le trou du cul du monde pour chercher un vampire mort qui pourrait conduire à Katherine et au remède.
A um sítio onde todos os vampiros novatos deviam ir pelo menos uma vez na vida...
Un endroit où chaque nouveau vampire doit aller au moins une fois dans sa vie.
Aquele vampiro que a Katherine mandou atrás da Hayley é meu amigo.
Le vampire que Katherine a envoyé aux trousses d'Hayley est un ami.
Ainda ontem estava a viver à grande a vida de vampira.
Encore hier, elle vivait la grande vie de vampire.
Depois de se tornar vampira, deixámos de ter muito em comum.
Après qu'elle soit devenue un vampire, on avait plus grand chose en commun.
O Stefan tinha acabado de matar o vosso pai, obrigou-te a transformares-te em vampiro, e andava a matar tudo o que lhe aparecia à frente em Mystic Falls.
Stefan venait juste de tuer ton père, t'avais transformé en vampire, et il se traçait un chemin sanglant à travers Mystic Falls.
Isto não é lugar para um vampiro.
Ce n'est pas l'endroit pour un vampire.
Eu acusei-o de usar o meu infortúnio sem qualquer escrúpulo e depois ele acusou-me de o trair de uma forma repugnante, mas previsível.
Tu sais. Je l'ai accusé de s'être nourri de mon malheur avec l'avidité d'un vampire, il m'a accusée de l'avoir trahi de la manière la plus dégoûtante et prévisible qui soit, donc tout va très bien.
Boa noite, vampiro Bill.
Bonsoir, Bill le vampire.
Não, era outra vampira qualquer.
Non, un autre vampire.
Precisamos de sangue de vampiro.
On a besoin de sang de vampire.
Humana ou vampira?
Humain ou vampire?
Eu sou uma vampira.
Je suis une vampire.
Foi como na altura em que eu tinha sangue de vampiro.
C'était comme quand je prenais du sang de vampire.
Supõe que alguma vez um vampiro foi capaz de transformar uma fada na sua própria espécie.
Imagine qu'un jour un vampire soit capable de transformer une fée en sa propre espèce.
Uma fada vampira.
Une fée vampire.
- De fada e de vampiro.
- Fée et vampire.
- Vampiro.
- Vampire.
Ele é um vampiro que caminha na luz do dia.
C'est un vampire qui marche au soleil.
Ele é fada e vampiro.
Il est fée et vampire.
E tu és a segunda vampira que eu já criei.
Et tu n'es que le second vampire que je crée.
Vampiro!
Vampire!
Sou um vampiro agora, mas eu ainda sou eu.
Je suis un vampire maintenant, mais je suis toujours moi.
Ele... Ele é um vampiro.
Il est... c'est un vampire.
Ou isso ou... Algum vampiro encantou-o.
Ça ou... un vampire l'a charmé.
Vampiro Bill.
Bill le vampire!
Bem, acho que é bom, dado que o Steve revelou-se ser um vampiro gay.
C'est pas plus mal, parce que Steve a viré vampire gay.
Não mencionaste que tinhas uma namorada vampira.
Tu m'avais caché ta petite amie vampire.
- Estás a dizer-me... que tens andado a fornicar com uma vampira?
Ça signifie que tu as forniqué avec un vampire?
Vida humana ou de vampiro?
Mortelle ou vampire?
Afinal... não era um espírito. Era uma fada vampiro a tentar atravessar um portal doutra dimensão.
En fait, c'était une fée vampire qui tentait de changer de dimension.
Mas, ela é uma vampira tão simpática.
Pourtant, c'est un adorable vampire.
Descobri que foram mortos por um vampiro chamado Warlow.
J'ai découvert qu'un vampire nommé Warlow vous avait tués.
Mas falou numa merda qualquer sobre transformá-la num vampiro.
Vous voulez la transformer en vampire.
O vampiro gay que é o teu ex. É essa a minha surpresa?
Ton vampire gay d'ex-mari en guise de surprise?
Anteriormente em The Vampire Diaries...
Précédemment...
Como conseguirás que um vampiro sem emoções queira alguma coisa?
Comment on va faire pour qu'un vampire sans émotions veuille quelque chose?
Certamente que encontrar outro vestido está nas tuas possibilidades.
Trouver une autre robe est bien dans tes substantielles capacités de vampire.
Se a curar com o meu sangue de vampiro o Elijah não me dará a cura e não poderei ser humana.
Si je la soigne avec mon sang de vampire Elijah ne me donnera pas le remède et je ne serai pas humaine.
Há um vampiro em Londres e vocês vão encontrá-lo rapidamente.
Il y a un vampire à Londres. Vous devez le trouver immédiatement.
Caçar vampiros, claro.
Sa chasse au vampire, bien sûr.
Consegues ver o vampiro?
Vois-tu le vampire?
O vampiro.
Le vampire.
Este é o trabalho do vampiro que ando à procura.
Ceci est le travail du vampire que je recherche.
Não ódio inabalável por uma vampira cruel que é 500 anos mais velha que tu.
pas une inébranlable haine un vampire impitoyable - qui a 500 ans de plus que toi.
Sou uma vampira que pode matar-te.
Je suis un vampire qui peux te tuer.
Tenho audição de vampiro, Bonnie, e está aqui alguém.
J'ai une ouïe de vampire, Bonnie, et il y a quelqu'un d'autre ici.
Ou ele é um vampiro.
Où c'est un vampire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]