Translate.vc / Portuguese → French / Vanilla
Vanilla translate French
98 parallel translation
Vanilla Bissell.
Mary Smith et Vanilla Bissel.
Esta é a Vanilla Hoare, como Miss Evans.
C'est Vanilla Hoare qui joue le rôle de Mlle Evans.
Tenho a impressão que o Scott pode estar muito acima, em altura, relativamente à Vanilla, que está demasiado perto do chão, na área de estar muito em baixo, nesta altura.
Je pense que Scott est un peu haut, au niveau de la hauteur par rapport à Vanilla, qui est trop près du sol au niveau d'être un peu trop petite.
Vou cavar um poço para o Scott e colocar uma caixa na trincheira da Vanilla.
Je vais creuser un trou pour Scott et mettre une boîte pour Vanilla.
Olhe, se eu tirar as caixas e a Vanilla sair da trincheira?
Et si on enlevait les boîtes et que Vanilla quittait sa tranchée?
Vanilla reforça...
Danelo fonce! Peut-il l'avoir?
Häagen-Dazs Vanilla Swiss Almond.
La glace à la vanille et aux amandes de Häagen-Dazs.
Desculpa. ela disse que gostava do Vanilla Ice e eu perdi a cabeça.
Désolé. La cousine a dit qu'elle était fan de Vanilla lce. ça m'a fait disjoncter.
Todos gostam do Vanilla Ice.
Tout le monde aime Vanilla Ice.
Antes de me rebaixar ainda mais, de certeza que tens bilhetes para o concerto do Vanilla Ice?
Avant de m'humilier davantage, tu es sûr d'avoir des places pour le concert de Vanilla Ice?
E quero esta Vanilla Coke.
Et puis, tiens, un coca vanille
Há com bocados de biscoito e de baunilha com cereja.
Il y a Rocky Road, Cookies, et Bing Cherry Vanilla!
"Jerry Garcia"? "Bono de Mel"?
"Vanilla Paradis"? "Fraisis Cabrel"?
Vai á merda, Vanilla Ice.
Va te faire, Vanilla Ice.
O Chandler entrou num concurso para sósias do Vanilla Ice e ganhou.
Chandler a gagné à un concours de sosies de Vanilla Ice!
Seu Vanilla Ice.
Espèce de Vanilla Ice.
O pincel dele pintou o "Vanilla Sky". Tela.
Son pinceau a peint ce ciel vanille, cette toile.
Até aqui cheira a Vanilla Stoli.
Je sens la vodka-vanille d'ici.
Vai roubar o dinheiro àquelas pessoas, antes que percebam que não passas de um mentiroso!
Ce n'est pa.s Vanilla Sky. On ne pouva.it pa.s bloquer Times Squa.re pour tourner cette scène.
Aceita um conselho a sério Junta-te ao Vanilla Ice
Un conseil à là-çui Rejoins Vanilla Ice
O tipo é assim. "Como vai o Vanilla Ice ofender-te?"
Vanilla Ice te convient parfaitement
Rumores que tinha pendurado Vanilla Ice pelos tornozelos, acusações de agressão, tentativa de homicídio, os relatos de agressões diárias nos seus escritórios.
soupçons d'agression sur Vanilla Ice, accusation de tentative de meurtre et bagarres quotidiennes dans ses bureaux.
Mostra-nos outra bomba do celeiro, Vanilla Corn!
Ouais! Balancez-nous une bombe de basse-cour, Vanilla Corn!
um pouco chocolate / vanilla redemoinho daquela noite mágica no crackhouse. Oh!
Un mélange chocolat-vanille, souvenir de cette nuit magique de sexe et de drogue.
Hey, yo, chamo-me B-Rad Não Robbie Van Winkle
Je m'appelle B-Rad Pas Vanilla Ice
O Biggie morto, o Tupac morto, o Vanilla Ice ainda está vivo.
Biggie, mort. Tupac, mort. Vanilla Ice, toujours en vie.
Vanilla Ice... a esta altura olhas para um "rap homicídio", que te pode levar à pena da morte, e não falo do título do disco.
Vanilla Ice, tu risques de plonger pour meurtre et d'être condamné à mort. Sans parler de ton casier judiciaire.
- Vanilla Ice?
- Vanilla Ice?
Mas quem é que ia saber que o Vanilla Custer não ia passar no teste de urina?
Tout ça à cause de la disqualification de Vanilla Coaster.
O Vanilla Custer chumbou no teste de urina.
Vanilla Coaster a été disqualifiée.
Também me queria casar com o Vanilla Ice e construir a maior colecção de Z-Bots de sempre.
Je rêvais aussi d'épouser Vanilla Ice et de collectionner les Z-Bots.
Yo, Vanilla Ice, põe-na ao maldito telefone.
Passe-la moi, Vanilla Ice.
Torrada francesa, batata frita, sorvete de baunilha... foi tudo inventado em França.
French toast, French fries, French vanilla ice cream, elles ont toutes été inventées en France.
E também a máscara de cerâmica do filme Vanilla Sky.
Le masque de céramique de Vanilla sky.
Um mês mau e penduram-te numa varanda, como ao Vanilla Ice.
Un mauvais mois et tu finiras aussi mal que Vanilla Ice!
E o miúdo do Vanilla Ice.
- Et ce type, Vanilla Ice.
Calma, Vanilla Ice.
Du calme, Vanilla Ice.
Este é o tema "Njósnavélin", do filme "Vanilla Sky", dêem as boas-vindas aos Sigur Rós!
Ils vont nous interpréter "Njósnavélin", paru sur la BO de "Vanilla Sky". Merci d'accueillir Sigur Rós!
Talvez... Talvez um Vanilla.
Peut-être un - peut-être un vanille.
Bem, vê se trazes a Vanilla Spice.
- Tant que tu amènes Vanilla Spice.
Sim, e chama-te Vanilla Spice e disse que nós só sabemos ir às compras.
Oui. Et elle t'a appelée Vanilla Spice, et elle a dit qu'on ne savait faire que du shopping.
Então, és a minha adversária, Vanilla?
Tu es ma concurrente, Vanilla?
És tu que me vais enfrentar, Branquela?
Tu es ma concurrente, Vanilla?
- Olá, Branquela.
- Yo Vanilla
Tasha, apresento-te a Alice, a Jenny e a Branquela.
Tasha, voici Alice, Jenny et Vanilla.
Sou a Shane.
- Je suis Shane. - Vanilla.
- Não me lembro. - Não te lembras. - Até logo.
CARMINE APPICE Vanilla Fudge, Cactus, Rod Stewart Je m'en souviens pas.
Vou alugar o "Vanilla Sky".
Je vais louer Vanilla Sky.
Dá-me mais do que esse ar farsola à Vanilla Ice.
Tu peux faire mieux que ton numéro de Vanilla Crasse.
Eu fico com a Vanilla.
Je préfère la vanille.
- "Vanilla Sky".
Vanilla Sky.