Translate.vc / Portuguese → French / Vargas
Vargas translate French
769 parallel translation
- O nosso nome é Vargas.
- Notre nom est Vargas.
Claro, o Sr. Vargas!
Bien sûr, M. Vargas!
Temos algo importante para o Sr. Vargas. "
Nous avons quelque chose pour M. Vargas. "
O Señor Vargas, hã?
Señor Vargas, hein?
- O Sr. Vargas não pretende intervir.
- M. Vargas n'est pas compétent.
O Vargas pensa que o assassínio foi cometido fora da nossa jurisdição.
Vargas pense que le meurtre a été commis hors de nos frontières.
E agora aparece esse Vargas.
Et ce Vargas arrive...
Ninguém a esteve a prender, Sra Vargas.
Personne ne vous a retenue, Mme Vargas.
Não há lei que proíba as visitas de fazer perguntas, não é, Sr. Vargas?
Les visiteurs ont bien le droit de poser des questions. Pas vrai, Vargas?
Por aqui, Vargas.
Par ici, Vargas.
Señor Vargas!
Señor Vargas!
Algum problema, Vargas?
Quelque chose ne va pas, Vargas?
Onde estão o Menzies e o Vargas?
Où sont Menzies et Vargas?
Parece que o nosso amigo Vargas deparou com problemas.
On dirait que notre ami Vargas a des problèmes.
Bem, o que aconteceu ao Vargas?
Alors, qu'est-il arrivé à Vargas?
- O Vargas e os palhaços a quem ele chama seus polícias têm estado a tornar a vida dos Grandi difícil.
- Vargas et ses flics de pacotille on fait la vie dure à la famille Grandi, ces derniers temps.
A família Vargas parece estar metida em muitos sarilhos, esta noite.
On dirait que la famille Vargas a eu pas mal d'ennuis aujourd'hui.
- Não devemos esquecer que o Sr. Vargas não está a depor em tribunal.
- N'oublions pas que M. Vargas n'est pas dans le box des témoins.
Quem te mandou atirar ácido contra o Vargas?
Qui t'a ordonné d'attaquer Vargas à l'acide?
E se acontecer alguma coisa ao Vargas?
Et s'il arrive quelque chose à Vargas?
Oeixa o Vargas comigo.
Laisse-moi Vargas.
Vargas?
Vargas?
Acorde, Sra Vargas.
Réveillez-vous, Mme Vargas.
Fale em inglês, Vargas.
Parlez anglais, Vargas.
Fique aqui, Vargas.
Restez, Vargas.
Não quero deixar o Vargas sozinho.
Je ne veux pas laisser Vargas seul.
Quer que ligue para o motel, Vargas?
Dois-je appeler le motel, Vargas?
Estranho : Quando levei a Sra Vargas para o motel, apareceu este tipo.
Étrange : en conduisant Mme Vargas au motel, ce gars s'est mis sur ma route.
Talvez pensasse tratar-se do Vargas.
Vous pensiez peut-être qu'il était Vargas.
Ele ia no carro do Vargas.
C'était la voiture de Vargas.
- Suponhamos que pensei que era o Vargas.
- Et si je pensais que c'était Vargas.
Perdão, aqui fala a Sra Vargas.
Pardon. C'est Mme Vargas. - Je sais.
Não se preocupe, Sra Vargas, sou o responsável aqui.
Ne vous inquiétez pas, Mme Vargas. Je suis la personne compétente.
Quer dizer mais alguma coisa, Vargas?
Vous voulez ajouter quelque chose, Vargas?
- Conhece o Vargas.
- Vargas, si.
O Vargas vai depor no processo dele.
Vargas va témoigner à son procès.
Se tocarem num só cabelo do Vargas o meu irmão é logo condenado.
Si quelqu'un touche à un cheveu de Vargas, mon frère est condamné.
Mantenho-o informado, Vargas.
Je vous tiens au courant, Vargas.
Vargas!
Vargas!
Oevia ter em conta que se alguém como o Vargas depuser...
Réfléchissez : si un type comme Vargas témoigne...
O Vargas também não é ninguém.
Vargas n'est pas n'importe qui.
Se o Vargas continua a portar-se daquela maneira...
Si Vargas continue comme tout à l'heure...
O Vargas!
Vargas!
E se for o Vargas?
Pourquoi pas Vargas?
- É só a Vargas.
- C'est la Vargas.
Lamento muito, Sra Vargas.
Je suis désolé, Mme Vargas.
- O Vargas não me pode tocar.
- Vargas ne peut rien contre moi.
- Bem, Vargas, chamou-nos.
- C'est vous qui nous avez fait venir?
Chefe Gould, o Sr. Vargas.
Chef Gould, M. Vargas.
Continuo sem perceber porque é que o Vargas não vai ao meu escritório.
Je ne sais toujours pas pourquoi Vargas n'est pas venu à mon bureau.
O meu nome é Vargas.
Mon nom est Vargas.