Translate.vc / Portuguese → French / Vee
Vee translate French
260 parallel translation
O caso é Fry Vee contra Povo.
La jurisprudence est l'affaire Frye contre les U.S.A.
- Sim. Olá, Vee.
Salut, Vee.
Um bom Verão, Vee.
Bonnes vacances.
Do Bobby Vee. Lembras-te de "Quando dizes essas pequenas mentiras"?
C'est de Bobby Vee. " Souviens-toi quand tu dis ces mensonges...
Super-Vees. Ele roubava aos vizinhos.
Des Super Vee.
Vee, podes acender o teu cigarro para que a gente acabe o quer que seja isto?
Tu peux allumer cette cigarette pour qu'on en finisse?
Vee, eu não consigo ser mais claro sobre a nossa situação.
Je ne peux pas etre plus clair sur Ia situation.
E passado algum tempo de chegar, esperava por um encontro.
Quelque temps apres mon arr / vee, jeus un rendez-vous.
Chegámos a interrogar o Teddy Vee no banco de trás dela.
On a d'ailleurs interrogé Tedje V. Sur la banquette arrière.
Devemos um jantar ao Arlin e à Vee.
On doit inviter Arlin et Vee.
O Hum-Vee onde seguiam foi atingido por uma granada-foguete.
Une roquette a touché son Humvee.
Vee, não é mesmo importante para mim.
Vee, ça n'a vraiment pas d'importance pour moi.
Estás à procura de um roupão para a Vee?
Tu recherches un peignoir pour vee
E se a Vee ainda estiver na sala de espera, diz-lhe para ir para casa.
Et si Vee est toujours dans la salle d'attente, pourquoi n'irais-tu pas lui dire de rentrer à la maison?
Graças ao Tae e ao Vee, o Rolin Hayes deu-nos a localização dos outros três atiradores, e a vigilância acabou de confirmar a informação.
Grâce à Tae et Vee, Rolin Hayes nous a donné l'adresse des trois autres tireurs, et la surveillance vient juste de confirmer l'information.
Por favor, Vee.
Allez, Vee.
Não sei, Vee.
Je ne sais pas, Vee.
É isso, Vee.
Tu peux le dire, Vee.
Certo, Vee, vamos em direcção a Sul na Whittier.
Ok, Vee, nous passons par le sud sur Whittier.
Tae e Vee, como é que estão?
Tae et Vee, comment ça va?
- Vee!
Vee!
Tae, Vee, vão para as ruas.
Tae, Vee, aller dans la rue.
Foi isto que a Vee conseguiu para nós?
C'est ce que Vee a négocié pour nous?
" Vee, tiras-me da casa de acolhimento?
"Vee, sors-moi de mon foyer de groupe"?
A Vee diz que está demasiado velha.
Vee dit qu'elle est trop vieille.
Lembras-te de te dizer que a Vee estava a planear algo?
Je t'ai dit que Vee préparait quelque chose, tu te rappelles?
" Vee, estou tão zangada desde que fizeram a Taystee ir para a custódia.
"Vee, je suis en colère depuis que tu as fait muter Taystee à l'entretien."
A Vee criou um plano de vendas completo.
Vee a tout un plan de vente.
Sou a Vee.
Je m'appelle Vee.
Aquela é a Vee.
C'est Vee.
Espera, a "Vee", Vee?
Attends, tu veux dire... "Vee", comme dans "Vee"?
Merda, quem é a Vee?
Qui c'est, Vee, bordel?
Esta é a Vee.
Je vous présente Vee.
Vee, estas são...
Vee, voici...
- A Vee.
- Vee.
Tu e a Vee têm problemas. Não me arrastem para eles.
Si tu as des emmerdes avec Vee, ne me mêle pas à ça.
Talvez a Vee tenha descoberto as coisas por ela própria.
Écoute... peut-être que Vee a deviné toute seule.
Preferes comer à mesa com a Vee, não é?
Tu préfères manger à la table de Vee, c'est ça?
Ela está a referir-se à Vee.
Elle parlait de Vee.
Mas não tens de te preocupar com ela, Vee, a sério.
Pas besoin de t'en faire pour elle, Vee, je te jure.
Vee!
Yo, Vee!
Agi bem contigo, Vee.
Je t'ai aidée, Vee.
A Vee vai perceber que era o alvo.
Vee saura qu'elle a été ciblée.
Se eu fosse a Vee, pensava bem antes de me meter contigo.
Si j'étais cette Vee, j'y réfléchirais à deux fois avant de te faire chier.
Mas eu sempre a vi como um rapaz.
Donc je l'ai é le vée comme un garçon.
Vamos começar por um étuvée de veau au vin...
Nous commencerons par l'é-tu-vée... de... veau...
Super-Vee, dois motores, 900 cavalos cada.
D'accord? Super Vee. Bimoteur.
Jesus, Vee.
Ça va pas, Vic!
- Boa noite, Vee.
Bonne nuit.
Vee?
Vee? Hein?
Vee?
Vee!