English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Velma

Velma translate French

240 parallel translation
Eu sou um pouco trêmulo, mas a Velma, a minha neta conduz bem, mas cansa-se e eu não a deixo conduzir muito.
Moi, pas trop. C'est Velma, ma petite-fille, qui conduit bien. Mais elle était fatiguée...
Nós vamos a L.A. Perdi a minha quinta mas a minha filha casou-se novamente e convidou-me.
Moi, à Los Angeles. J'ai perdu ma ferme. La mère de Velma s'est remariée.
A culpa foi da Velma.
C'est la faute de Velma.
Quando a Velma bateu naquele carro só tinha 13 cêntimos no bolso e 5 dólares no sapato.
J'avais 13 cents en poche et 5 $ dans ma chaussure.
Desculpe, sei que não é assunto meu, mas o que aconteceu ao pé ao pé da Velma?
ça ne me regarde pas... mais elle a quoi, au pied?
Talvez nos sintamos solitários.
Surtout Velma!
Especialmente a Velma. Não deveria dizer essas coisas. Surpreende-me.
Ne dis pas ça!
Falei com elas, e acredito que a Velma está do meu lado mas a Mabel está contra.
Après votre appel, je leur ai parlé... Velma est pour, Ma est contre.
Não acredito que a Velma queira que a observe, verdade?
Velma n'y tient pas. - N'est-ce pas, chérie?
Talvez goste da Velma.
Il aime bien Velma.
- Olha, deixaste a Velma nervosa.
Tu énerves Velma... avec cette histoire!
Roy, se este especialista disser que pode operar a Velma, o que faremos?
Et si le spécialiste dit que c'est opérable? - ça coûte cher.
- Sim. - Está a pensar em casar-se com a Velma?
Vous voulez l'épouser?
Enfim, não sei o que será melhor, mas antes que gaste o seu dinheiro devo dizer-lhe algo sobre a Velma.
Je sais pas... Avant que vous fassiez des frais je dois vous dire, pour Velma...
Trabalha com seguros e está bem, mas é estranho isso de que um divorciado saia com uma miúda aleijada assim trouxemos a Velma para cá, para junto da mãe.
Un bon emploi dans les assurances. Mais un divorcé avec une infirme! Alors on l'a amenée ici.
Mas acredito que a Velma continua a pensar nesse tipo.
Elle m'a l'air de penser encore à lui.
Isto parece estranho, e não encontro as palavras certas mas é como se conhecesse a Velma há um milhão de anos.
C'est drôle... comment dire... j'ai l'impression de la connaître depuis mille ans.
Estava muito preocupada com a Velma.
Je me faisais tant de souci!
Não te preocupes com nada, Velma.
N'ayez pas peur, Velma.
- Sim, chama-se Velma.
Elle s'appelle Velma.
Como está a Velma?
Velma va bien?
Sabes, Velma, eu gostaria de me casar contigo.
J'aimerais vous épouser.
Voltarei para ver a Velma andar.
Oui, je viendrai la voir marcher.
Olá, Roy. A Velma falou-me muito de si.
Velma m'a parlé de vous.
Olá. Você é a Velma, não é?
Vous êtes Velma?
Você e a sua amiga, e eu e minha pequena Velma.
Tous les quatre!
Devias ter aceitado o dinheiro do noivo da Velma.
Tu aurais dû prendre l'argent du fiancé de Velma.
Eu e a Velmar não somos brincadeira nenhuma.
Moi et Velma, on n'est pas des mômes.
Espera só quando puser as mãos nesses miúdos, Velma.
Attends que j'attrape ces gamins, VeIma.
Prego a fundo, Velma.
AccéIêre, VeIma.
Prego a fundo, Velma!
AccéIêre, VeIma.
- Velma Davis.
Grizzard.
Come as batatas fritas devagar, Velma.
Vas-y doucement avec Ies frites, VeIma.
"Os pais do Sr. Stanwyk, Marvin e Velma, de Provo, não puderam estar presentes."
"Les parents du marié, Marvin et Velma, de Provo, étaient absents."
Aí estão 3 nomes de que gosto, Marvin, Velma e Provo.
Ça fait trois noms rigolos : Marvin, Velma et Provo.
- Sr. Truman, a minha mulher, Velma.
- M. Truman, voici ma femme, Velma.
A Velma faz uma limonada muito original.
Velma fait une limonade épatante.
O senhor, Marvin, e sua esposa de nome Velma, são pais de Alan Stanwyk, de Beverly Hills, vice-presidente da Boyd Aviation.
Alors, vous, Marvin, et votre épouse Velma êtes les parents d'Alan Stanwyk, vice-président de la Boyd Aviation.
Vamos ter de ir fundo nos livros de história... para esta, Velma.
Ce coup-ci, nous écrivons une page d'histoire.
- A pequena Velma Daniels.
- La petite Velma Daniels.
- Velma Daniels?
- Velma Daniels?
Como a Velma Daniels da minha turma.
Comme Velma Daniels de ma classe.
Velma Janek.
Velma Janek.
Companheiros, sugiro que contratemos a um perito. Conhece a rua e trabalhou com modelos irracionais, como a unidade Velma faz cinco anos.
Chers collègues, je vous propose d'engager un homme d'expérience qui connaît la rue et qui a travaillé avec des prototypes comme Velma, voici 5 ans.
Acreditei que te teria moderado depois do da Velma.
Je vous croyais ralenti après l'incident Velma.
Parece que a nossa querida Velma gostava o ácido de bateria.
Apparemment, notre charmante petite Velma avait un faible pour l'acide de batterie.
Como nossa difunta Velma.
Un peu comme feu ta chère Velma.
Minha mulher, Velma.
C'est ma femme... Velma.
Entre para ver a Velma.
Venez voir Velma. Elle va être contente.
Terei notícias dele mais dia menos dia. Estás louca por ele, Velma?
Vous en êtes folle?
- E a Velma?
- Et Velma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]