English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Venez

Venez translate French

33,879 parallel translation
Encontramo-nos lá em baixo.
Venez me voir en bas.
O Travis e a Alicia, venham connosco.
Alicia et toi, vous venez.
Vamos!
Ça pourrait être n'importe quoi. Venez!
Mas precisa de um repositório de dados, certo?
Vous captez? Vous venez de le dire. Ça nécessite le stockage de données.
Disseste... "sar"?
Vous venez de dire... Oueuh?
Venham conhecê-los.
Venez les rencontrer.
- Deu uma festa de um milhão.
Vous venez juste de faire une fête à un million de dollar.
Arnold fê-lo assim, mas pessoas como tu continuam a alastrar-se como nódoas.
Arnold l'a fait ainsi. Et vous venez en masse le souiller.
Sr. Presidente, comparou-se ao Putin?
M. le Président, venez-vous de vous comparer à Poutine?
Huck, Quinn, venham comigo.
Huck, Quinn, venez avec moi.
Venham aos vossos quartos.
Venez. Vos chambres
Agora que perdeu os amigos, veio pedir-nos ajuda.
Donc maintenant que vous n'avez plus d'amis, vous venez nous demander de l'aide.
Chegue aqui.
Venez.
Se não foram convidados, não apareçam.
Si vous n'êtes pas invités, ne venez pas
Cindy, pode ir vê-lo.
Cindy, vous pouvez venir le voir avec moi. Venez.
Vamos lá.
Venez.
Vamos, pessoal. Por aqui.
Venez par ici.
Quero mostrar-lhe uma coisa.
Venez avec moi. J'aimerais vous montrer quelque chose.
Venha.
Venez.
Boa tentativa.
La prochaine fois que vous venez me tuer, changez de bagnole, bande de crétins. Vraiment.
- Portanto, vocês são do Céu, certo?
Vous venez du paradis. Exact.
- Venha à igreja amanhã.
- Venez à l'église, demain.
Venha, pregador.
Venez, révérend.
Venha beber uns copos connosco, ainda estamos a beber.
Venez boire un coup avec nous.
Donde são vocês, exatamente?
Vous venez d'où?
Vamos. Ir aonde?
- Venez.
Odin, presenciou uma perda horrível.
Odin, vous venez de vivre un drame épouvantable.
Porque acabou de transformar a "Supergirl" no monstro que sempre temeu que ela fosse.
Parce que vous venez de transformer Supergirl en ce monstre que vous avez toujours eu peur qu'elle soit.
Vamos lá!
Venez!
De que planeta é?
Vous venez de quelle planète?
Se vieres a National City, o "Myriad" controlar-te-á.
Si vous venez à National City, Myriad vous atteindra aussi.
Você vem comigo.
Vous venez avec moi!
Vinde cá, Greer. Dai-me um beijo.
Venez ici, Greer.
Mas vede quão longe chegastes.
Mais regardez d'où vous venez.
Venham comigo, eu arranjo-vos qualquer coisa...
Venez avec moi, je vais vous trouver quelque chose...
Para dentro.
Venez à l'intérieur.
Entrem.
- Venez.
Quero dizer, sabem que com mais duas referências e eu ganho a chance de ter a minha festa de aniversário lá.
Venez. Encore 2 références et je pourrais fêter mon anniversaire là-bas.
Tens de vir sempre que eu chamar.
Venez toujours quand je vous appelle.
Dá-lhe algum tempo. Não há tempo.
Mais vous venez d'arriver.
- Não percebo de onde vem.
Je ne saurais dire d'où vous venez.
- Vem gente.
- Venez voir.
Temos que ir!
Venez!
Entre, por favor.
Walter, Walter. Venez, s'il vous plaît.
Vamos miúdos.
Venez les enfants.
Por favor, alguém que me ajude!
Par pitié, venez m'aider!
Venham.
Venez.
Mr.
Venez voir.
Venha... agora.
Venez.
Venha sentar-se junto à lareira.
Venez au coin du feu.
Vem comigo para conversar com um oficial da Polícia!
Vous venez avec moi voir l'agent de police!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]