English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vente

Vente translate French

4,425 parallel translation
E és um génio das vendas e promoção.
Et tu es un génie de la vente et de la publicité.
As ordens de venda estarão encriptadas no computador do director de segurança.
Les ordres de vente de dollars, codés, seraient sur l'ordi du directeur de la sécurité.
Diga ao vosso homem que, uma vez lá dentro, tem de activar todos os lotes encriptados de ordens financeiras de venda.
Dites à votre homme, quand il aura pénétré dans le système, d'activer tous les paquets de vente financiers codés.
As ordens de venda foram introduzidas.
Les ordres de vente ont tous été inscrits.
A ordem de venda.
- Quoi? - L'ordre de vente.
Recomendamos a execução imediata das ordens de venda.
Nous recommandons une exécution immédiate des ordres de vente.
O tráfico de crack deu azo a uma vaga de conflitos entre gangues em L. A. e os agentes da DEA invadiram o terreno.
La vente de crack a engendré une guerre de gangs à South Central L.A., et les agents de la D.E.A. déferlent.
Não temos provas de uma conspiração por parte da CIA para encorajar traficantes de droga na Nicarágua.
On n'a aucune preuve d'une conspiration de la C.I.A... Agence d'Importation de Cocaïne... pour encourager la vente de drogue.
Análise das acusações sobre a CIA na venda de Crack
Examen des accusations envers la C.I.A. pour son rôle dans la vente de crack
- Diz-lhe onde é a compra. - Onde vai ser?
- Dis-lui où la vente aura lieu.
Estás a ouvir? Diz-nos onde!
Où la vente va-t-elle avoir lieu?
Diz-me onde é a compra! Diz-me onde...
Dis-moi où se passe la vente!
Diz-nos onde vai ser a compra! É bom que me digas!
Dis-nous où se passe la vente!
James Burns, 18 anos, originalmente preso há 4 anos por venda de armas de fogo, posse de droga e posse ilegal de arma de fogo.
James Burns, 18 ans, condamné à 4 ans de prison pour vente d'armes, possession de drogue. et possession d'armes à feu.
E estou aqui.
Je mets la maison en vente.
Preciso de ver a sua autorização de vendedor.
Montrez-moi votre permis de vente.
A teoria principal, é que o sequestro era um disfarça, para a adquirir e vender, informação confidencial.
La théorie est que le piratage a servi à couvrir l'acquisition la vente d'informations secrètes.
O negócio azedou, levando assim à sua morte.
La vente a mal tourné et a entraîné la mort de Nick.
Alguém pôs o loft à venda.
- Quelqu'un a mis le loft en vente?
Puseram-no à venda?
Mis le loft en vente?
Isso ainda não explica porque alguém pôs o loft à venda!
Ça n'explique pas pourquoi quelqu'un a mis le loft en vente!
O loft está no nome dela.
Le loft était en vente à son nom.
Com o dinheiro que conseguiu com a venda do carro.
Avec l'argent de la vente de la voiture.
Ganhámos um jantar para dois naquele leilão de caridade do ano passado.
Le dîner gagné à la vente caritative l'an dernier.
Refiro-me apenas à arte de vender.
Je parle de technique de vente.
O dinheiro da sua venda foi usado para comprar lança-rockets para militantes islamitas.
Avec l'argent de la vente, des lance-roquettes ont été achetés pour les militants islamistes.
Um dos maiores retalhistas por catálogo da América do Norte.
Une énorme société de vente par correspondance.
Os pais de muitas amigas minhas são vendedores, Ethan.
J'ai plein d'amis qui ont des pères qui travaillent dans la vente et j'en connais aucun
Em troca da tua ajuda, da tua lealdade e dos teus serviços como meu criado pessoal, prometo-te 1,5 % do preço líquido de venda. - 1,5?
En 茅change de ton aide, ta loyaut茅 et tes services en tant que valet, je te promets... 1,5 % du prix de vente net.
LEILÃO DOS BENS DO FALECIDO SR.
Vente des biens de feu M. Sacquet
Acabas de construir o meu Mustang como reconstruiste aquele Gran Torino, eu dou-te um quarto do que conseguirmos com o carro.
Vous finissez de retaper ma Mustang comme cette Gran Torino, Je vous donne un quart du prix de vente de la voiture.
Se tu ganhares, eu dou-te os meus 75 % do negócio do Mustang.
Tu gagnes, je te donne mes 75 % de la vente de la Mustang.
As necessidades deles é que vendem o seguro.
La vente de la police dépend de leurs besoins.
Está à venda.
C'est vrai. Il est toujours en vente.
A transacção foi fácil... "
"La vente se fit facilement..."
E quando eu tinha 19 anos, fui preso por vender drogas.
Et quand j'avais 19 ans, je me suis fait prendre pour vente de drogues.
Rodney Dangerfield desistiu de vender chapas de alumínio para se tornar um dos mais famosos comediantes de sempre. - A sério?
Rodney Dangerfield a abandonné la vente d'aluminium pour devenir un des plus grands comédiens.
A Nikkei acabou de abrir, e há uma enorme negócio em curso.
et il y a une vente massive d'action en cours.
Só temos tempo de nos ver quando fazemos bolachas.
- Si! Donc la plupart de nos moments mère / fille était pour la vente de pâtisserie.
Uma oferta relâmpago na secção feminina começa em 30 segundos.
Une vente flash va commencer au rayon vêtements femme dans 30 secondes.
Ele é uma venda.
Il représente une vente.
Remove o medidor, desligua a água, deixas-os suar por uns dias, e depois apareces no teu cavalo branco, e dizes que tens um comprador, e que o Richard Carver pode aprovar a venda a descoberto.
tu vas leur couper l'eau puis le courant. Tu vas les laisser suer pendant quelques jours. Ensuite, tu arrives sur ton beau grand cheval blanc et tu leur dis que tu as un acheteur et que Richard Carver approuve la vente à découvert.
Gostaríamos de colocar esta propriedade à venda.
Nous aimerions procéder à la vente de la propriété.
Sim, não vejo razão... para adiar a venda.
Je ne vois aucune raison de différer la vente. On m'a dit de pas payer.
Pois, tenho uma venda a descoberto para esse filho da puta.
Je lui prépare une vente à découvert, à ce salaud!
- Sim, eu peço escritório para elaborar a escritura.
Ouais. Mon bureau va rédiger un contrat de vente.
Punha as pessoas em casas, especulação imobiliária, esse era o meu trabalho.
La vente et l'achat de maisons, un peu de spéculation, c'était mon travail.
Diz venda a descoberto três vezes e sorri.
Dis vente à découvert trois fois et souris.
Tenho de tirar a minha família daquele motel. Tem de estar listada para venda.
Il faut qu'elle soit mise en vente sur le SIA.
Meritíssimo, nós temos um comprador a postos, e queríamos colocar esta propriedade nos livros.
Votre Honneur, nous avons déjà un acheteur. Nous aimerions procéder à la vente.
Óptimo.
Vente à découvert, vente à découvert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]