Translate.vc / Portuguese → French / Veritas
Veritas translate French
80 parallel translation
- Veritas et probitas super omnia.
- Veritas et probitas super omnia.
Quantas vezes ele me conduziu à porta, fez uma vénia, beijou-me a mão e disse : "Rebel... veritas et probitas... super omnia."
Combien de fois m'a-t-il raccompagnée à ma porte, s'est-il penché pour me baiser la main et me dire : "Rebel... veritas et probitas... super omnia."
- Sra Templeton, Eu tenho um lema e também já o disse ao Webster, é veritas et probitas super omnia.
- Miss Templeton, je vis selon un principe et je l'ai dit à Webster également :
Apoie-se só no parapeito, porque não é vino veritas, mas in vino veritas.
On s'appuie sur le bar. Et on ne dit pas "vino veritas", mais "in vino veritas".
In vino veritas, in vino veritas, eu estou in bêbedo.
"In vino veritas". "In vino veritas", "être soûl dedans".
Prevalece a verdade.
In vino, veritas.
Veritas.
Veritas.
... chamado Amas Veritas.
Amas Veritas.
Em latim há um ditado que diz : "In vino veritas".
Comme on dit en latin in vino veritas
Pelo poder que estou concedido na Califórnia, e como comandante do belo barco Amore Veritas, declaro-vos marido e mulher.
Par les pouvoirs qui me sont conférés et en tant que capitaine... de l'Amore Veritas... je vous déclare mari et femme.
Sabe, não é em "veio veritas".
Tu sais, c'est pas in vino veritas.
É em "eros veritas".
Mais in éros veritas.
Sabe "In vino veritas".
Vous savez... In vino, veritas.
Um pouco de "veritas in vino", percebes?
Veritas in vino. Tu vois ce que je veux dire?
"Veritas in vino."
Veritas in vino.
"No vinho está a verdade".
In vino, veritas.
Veritas.
Veritas, c'est quoi?
De acordo com os seus diários, o grupo formou uma sociedade secreta... Veritas.
D'aprés lui, ils avaient formé une société secréte, Veritas.
Veritas... isso mesmo, o nosso clube de astronomia.
Veritas. C'était notre club d'astronomie.
Eles chamavam-se "Veritas".
Leur club s'appelait Veritas.
A Patricia contou-me que é o símbolo dos "Veritas", mas ela não quer partilhar a história toda.
Patricia m'a dit que c'est le symbole de Veritas, mais elle ne m'a pas raconté toute l'histoire.
Ela falou-me dos assassinatos dos Veritas.
Elle m'a parlé des meurtres de Veritas.
Aquelas caças mundiais ao tesouro e escavações, e o segredo dos Veritas estava mais perto do que pensava.
Toutes ces chasses au trésor, ces fouilles de par le monde, et le secret de Veritas était tout prés de moi.
Diz que tem procurado por isto durante toda a sua vida. Mas pensava que só soube dos Veritas há pouco tempo.
Vous l'avez cherché toute votre vie, mais vous n'avez appris que récemment l'existence de Veritas.
Veritas...
Veritas.
Muito antes das nossas famílias se unirem, morreram homens a proteger o segredo dos Veritas.
Bien avant que nos familles s'unissent, des gens sont morts pour protéger Veritas.
Outro membro do Clã Veritas silenciado.
Un autre membre du clan Veritas réduit au silence.
Sei que ele estava a lançar suspeitas sobre o Lex quando foste capturado, mas nada do que descobri revela qualquer ligação entre o Lex e o Clã Veritas a não ser o pai dele.
Il soupçonnait Lex quand tu as été capturé mais je n'ai rien trouvé qui relie Lex au clan Veritas en dehors de son pére.
Veritas... eles encontraram alguém que tenha sobrevivido?
Les plongeurs ont-ils trouvé des survivants?
Depois de ter eliminado o pai dela e o resto do vosso grupo Veritas é suposto acreditar em si porquê?
Aprés avoir buté son pére et le reste du clan Veritas, pourquoi vous croirais-je?
Ou já encontraste o Viajante que tu e os membros da Veritas andavam à procura?
A moins que tu n'aies trouvé le Voyageur que toi et les membres moins chanceux de Veritas cherchiez?
Foste lá para encontrar o Viajante que os Veritas queriam proteger.
Tu étais là pour rencontrer le Voyageur que Veritas voulait protéger.
Conseguiste tirar as chaves dos Veritas ao Lex?
Tu as soutiré les clés de Veritas à Lex?
Todos os membros dos Veritas estão mortos.
Tous les membres de Veritas sont morts.
O último membro vivo dos Veritas.
Le dernier des membres de Veritas.
Me colocar em um pedestal, foi algo que os Veritas fizeram, não eu.
Me mettre sur un piédestal... C'est Veritas qui a fait ça, pas moi.
Deixou o segredo dos Veritas cair em mãos erradas.
Vous avez laissé le secret de Veritas tomber entre de mauvaises mains.
Prefiro ouvir à cerca dos Veritas.
Parlez-moi donc de Veritas.
O pequeno "v" com as estrelas... Algo que tem a ver com Veritas, não é verdade?
Le V dans les étoiles, ça a un rapport avec Veritas?
Porque será que de cada vez que falo em Veritas, as pessoas começam a sofrer de amnésia súbita?
Pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je parle de Veritas, les gens sont pris d'amnésie?
"Veritas" também quer dizer "verdade".
Veritas signifie aussi "vérité".
Fizeste tudo o que pudeste para parar os Veritas e mais.
Tu as fait tout ton possible pour arréter Veritas.
"Veritas iacet". "A verdade aqui repousa."
"Veritas lacet." "La vérité ment."
"Latet veritas". "Repouse verdadeiramente."
"Lacet veritas." "Le mensonge dit vrai."
Sabes, pensava que finalmente tinha percebido o puzzle do Kal-El com o diário dos Veritas, mas enviá-la disfarçada pareceu revelar algumas peças kryptonianas em falta.
Je pensais avoir résolu le puzzle Kal-El avec le journal de Véritas, mais l'envoyer sous couverture a révélé quelques pièces manquantes.
Veritas lux mea.
Veritas lux mea.
Quem perguntar a verdade em voz alta, invoca Veritas. Ela não ta dá, bate-te com ela.
Tous ceux qui demandent à Allah la vérité invoquent Veritas, et elle la balance en pleine face.
Quem agora pedir a verdade em voz alta invoca a deusa Veritas.
Et tous ceux qui veulent la vérité dans cette ville invoquent Veritas.
A família dele tinha a posse dela quando a Veritas foi dissolvida.
Sa famille en avait possession quand Veritas a été dissous.
O Veritas não te diz respeito!
- Ca ne te regarde pas.
CSI New York Season 05 * EP. 01
CSI NY Saison 5 Épisode 01 "Veritas"