English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vertigo

Vertigo translate French

118 parallel translation
Em Denver ficou com medo de altura?
Je peux pas. Allez! Me dis pas que ton job t'a foutu le vertigo!
Disse que errar é humano.
j'ai dit : "un cinéma repasse vertigo."
"Vertigo", nunca ouviste falar?
Pourquoi je commence sous la douche? La douche, déjà vu dans Sueurs froides.
O Vertigo é completamente Porno! Olha só a cena final...
Prends la scène finale...
Aqui Watts e Vertigo, temos um incêndio na Route 12, km 18.
Ici Watts et Vertigo. Une conduite de gaz est en feu.
Eu e dois agentes. O Watts e o Vertigo.
J'étais là, avec les flics Watts et Vertigo.
Isso nos traz a nosso terceiro e mais crucial exemplo, o mais belo plano, para mim, de "Um corpo que cai".
Cela nous conduit à notre troisième et peut-être plus crucial exemple, ce qui est pour moi le plus beau plan de Vertigo.
- Você viu "Um Corpo que Cai"?
- Avez-vous vu Vertigo, d'Hitchcock?
O filme de Hitchcock ;
Le film Vertigo, d'Hitchcock.
E essa é a verdadeira tragédia de "Um corpo que cai".
C'est la réelle tragédie de Vertigo.
Qual a história de "Um corpo que cai"?
Que raconte Vertigo?
A primeira parte de "Um corpo que cai", com o suicídio de Madeleine, não é tão comovente quanto poderia ser, pois trata-se de uma perda terrível, mas na própria perda, o ideal sobrevive.
La première partie de Vertigo, avec le suicide de Madeleine, n'est pas aussi bouleversante qu'elle aurait pu l'être, car c'est une perte terrible, certes, mais elle permet la survie de l'idéal.
O plano do perfil em "Um corpo que cai" é talvez o plano chave de todo o filme.
Ce plan de profil de Vertigo est peut-être le plan clé du film.
Onde encontramos este aspecto em "Um corpo que cai"?
Où retrouve-t-on cet aspect dans Vertigo?
E, é claro, "Um corpo que cai".
Et enfin, bien sûr, dans Vertigo.
Esta é a árvore gigante sob a qual Madeleine e Scottie se encontram, quase se abraçam, onde a tensão erótica torna-se insuportável.
C'est l'arbre gigantesque, dans Vertigo, où Madeleine et Scottie se retrouvent, s'embrassent presque, tellement la tension érotique devient insupportable.
- O quê? Como o Sr. Vertigo?
Comme M. Vertigo?
Recupera o meu poster da Vertigo.
Retrouvez mon affiche de Sueurs froides.
Quero o teu "Psycho" A tua onda "Vertigo"
I want your psycho Your vertical stick
O meu único parente vivo, o Conde Werner Vertigo.
Un Comte? Mon seul parent en vie, le Comte Werner Vertigo.
- Conde Vertigo para ti, camponês. E em breve serei Rei Vertigo.
Et bientôt Roi Vertigo, une fois que je t'aurai supprimer toi et la petite -
Vertigo. Conde Vertigo para ti, camponês.
paysan.
Momento Vertigo.
Moment de vertige.
Todas as vezes que fizeres algo diferente, como "O Homem Errado" ou "Um Corpo que Cai", alguém perde dinheiro.
Chaque fois que tu veux faire un truc différent, comme "Le Faux coupable" ou "Vertigo" quelqu'un perd des sous.
E se for como foi "Um Corpo que Cai"?
Et si c'était un "Vertigo" bis?
Sabes aquela pobre alma, o Jimmy Stewart, que actuou em "O Corpo que Cai"?
Vous vous souvenez du caractère perturbé de James Stewart dans Vertigo?
Ela seria a actriz principal de "Um Corpo Que Cai"...
Elle allait être la vedette dans Vertigo
Bernie, não é o "Vertigo".
Bernie, ce n'est pas Vertigo.
Temos um presente especial para ti. Vertigo.
Nous avons un cadeau spécial pour toi.
É suposto que te faça flutuar.
Ca s'appelle Vertigo. C'est censé te faire planer.
O teste da menina Queen deu positivo para um narcótico denominado Vertigo.
Mademoiselle Queen a été contrôlé positive à la drogue appelée Vertigo.
Quem é o teu fornecedor de Vertigo?
Qui vous fournit le Vertigo?
Apanhei três traficantes de Vertigo esta noite, Diggle.
On a fait tomber trois dealers de Vertigo ce soir, Diggle.
Se todos virem que a família Queen não se livra de ser acusada de usar Vertigo, pensaram duas vezes antes de a usarem.
Peut-être que si les gens voient que même la famille Queen ne peut pas s'en sortir impunément en utilisant du Vertigo, ils réfléchiront à deux fois avant d'en utiliser eux-mêmes.
Arrow S01 E12 Vertigo
♪ Arrow 1x12 ♪ Vertigo Original Air Date on January 30, 2013
Vertigo... na sua forma mais pura.
Vertigo, dans sa forme la plus pure.
Pensava em Vertigo.
Je pensais au Vertigo.
O Vertigo é avaliado pelas vidas.
Vertigo se mesure au nombre de vies.
Como disseste, analisamos o Vertigo.
Comme tu as dit, on analyse le Vertigo.
O solvente usado na composição do Vertigo foi produzido com água originária num raio de 10 quarteirões onde East Glades cruza com a baía.
La solvant utilisé dans l'échantillon de Vertigo provient d'une eau originaire d'un rayon de 10km d'où Clairières de l'Est répond à la baie.
Ainda estás sob os efeitos do Vertigo.
Tu souffres encore des séquelles du Vertigo.
Nunca vi ninguém sobreviver a uma overdose de Vertigo.
Je n'ai jamais vu quelqu'un faire une overdose avec autant de Vertigo et s'en sortir vivant.
Obrigado por me chamar à realidade.
ça me file le vertigo. Merci de m'avoir briefé.
É como vértigo, mas ao contrário.
.. j'ai peur qu'un objet m'écrase. Une sorte de vertige à l'envers.
Danny, é o Rio no Vertigo.
Rio au Vertigo.
- Vertigo.
Comte Vertigo pour toi, gueux.
O Conde Vertigo, o Joker, a Hera Venenosa, o Ultra-Humanóide,
Mais elle ne servira pas.
Vertigo.
Le Vertigo.
Um mercado difícil, o do Vertigo.
Marché compliqué, le Vertigo.
Uma operação conjunta.
On a uni nos forces. Pour le Vertigo, tout le monde travaillerait ensemble.
O Vertigo tem prioridade. Como estava a dizer...
Comme j'ai dit...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]