English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vidal

Vidal translate French

146 parallel translation
Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Les Vidal l'occupent, M. Fowler.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
Vous qui vous entendez bien avec Mlle Vidal.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
Les Vidal ont droit à certains égards.
- Senhor Vidal! O que faz aqui? - Vim de visita.
- Señor, que faites-vous ici?
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Demande-lui le ranch des Vidal.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
Nous allons chez les Vidal pour chercher un troupeau.
Esqueci-me de Miss Vidal.
J'avais oublié Mlle Vidal.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- J'ai été chez un grand coiffeur.
- É Vidal Sassoon. Está na moda.
- C'est très "in"!
Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
Mon petit Tchaïkovski écrivit les plus belles symphonies jamais écrites.
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Le chef d'expédition était le colonel Sir John Butler "L'allumeur", vétéran du K2, de l'Annapurna et du Makalu.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
C'est Gore Vidal, l'écrivain américain.
Boa noite, Sr. Vidal.
Bonsoir, M. Vidal.
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
Cette attitude du jeune et séduisant Romualdo, a éveillé la jalousie de Patricia, soeur d'Esteban, intime ami de Romualdo, benjamin des Vidal del Cerro, eux-mêmes apparentés aux lzaguirre, oui, ils avaient des propriétés à Baradero.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett e, como sempre, Lou Brown e a orquestra e este vosso anfitrião, Ed Herlihy.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett, Lou Brown et son orchestre, et votre humble serviteur Ed Herlihy.
Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
- Darryl Vidal du club de karaté de Locust.
Estás bem?
Ça va, Vidal?
- Do Vidal.
- De chez Vidal.
Não costuma ser mau...
En général, il est pas terrible, le Vidal.
Quero apresentar-te o Boomps, o Vidal e o Tiny.
Je veux vous présenter Boomps, Vidal, et Tiny.
"Preferivelmente algum político que esteja livre de toda suspeita."
Gore VIDAL Scénariste "Trouvons quelqu'un de neuf, un politique Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste" au-dessus de tout soupçon. "
Assim procuraram no gabinete do Warren G. Harding.
Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste Ils ont cherch é dans le cabinet de Harding.
Alguém se voltava muito bom projetando subtextos sem dizer uma palavra a respeito disso.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" On est devenus très forts pour suggérer Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" ce qu'on ne pouvait pas nommer.
Para meu o melhor exemplo foi escrever Ben-Hur.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Prenez "Ben-Hur".
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
Je suis Vidal, votre capitaine.
Vidal?
Vidal?
Juan Vidal. Bernard Goujon.
Votre compagnie est dissoute.
O seu jornal foi encerrado e os seus líderes foram presos.
Juan Vidal. Bernard Goujon. De quoi nous accuse-t-on?
Sim, é verdade. Graças à Vidal Buffay.
Grâce à Phoebe "Vidal" Buffay.
Estes são os meus únicos amigos.
Voici mes seuls amis. UN ROMAN DE GORE VIDAL
Adultos chatos como Gore Vidal. E até ele já beijou mais rapazes do que eu beijarei.
Un loser comme Gore Vidal, a embrassé plus de mecs que moi.
Fernando Vidal.
L'assassin le plus retors du monde.
Lembram-se daquela "Vidal Beast" no Sharmutt 2?
Vous vous rappelez la bête de Vidal sur Sharmutt 2?
Assinei a nomeação de André Vidal Negreiros como governador do estado de Pará e Maranhão.
J'ai nommé Vidal de Negreiros gouverneur du Parà et du Maranhào,
É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo.
Esteban Vidal... Gandolfo.
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
Et tu voulais les vendre à Vidal Gandolfo?
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Vidal Gandolfo va être à l'hôtel tout l'après-midi.
Sr. Vidal, insisto.
M. Vidal, permettez-moi d'insister...
Estava certo, Sr. Vidal. Não são precisos mais testes.
Vous aviez raison, Monsieur Vidal, ces preuves sont suffisantes.
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
Je suis sur une affaire avec Vidal Gandolfo.
Se a disser, dormes com o Vidal?
Je lui dis la vérité et tu couches avec Vidal?
Vai ter com o Vidal. Lembra-te...
Va voir Vidal et rappelle-toi...
- Vidal, Vidal! Meu caro amigo! Vieste despedir-te!
Mon cher ami qui est venu me dire au revoir.
- Sr. Vidal? - Sim?
Monsieur Vidal, s'il vous plaît...
- Não, teve um pequeno problema. Eu e a Minge queríamos formar um grupo para ir ao Annabels depois da gala Vidal Sassoon.
Range ton passeport, on n'en a plus besoin.
É isso que a ameaça? - A sua verdade retorcida.
Minge et moi allons au Annabel's après le gala Vidal Sassoon.
Que diz o Vidal de tudo isto?
Qu'en dit Vidal?
Mesmo o homem que preciso.
Fernando Vidal.
- Não é da tua conta.
Vidal Garofalo?
- Vidal Garolfo?
- Gandolfo!
- Cuidado com isso, homem!
Vidal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]