English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vii

Vii translate French

134 parallel translation
Canto VII :
Septième chant :
Canto VII
Septième chant :
" Escravo viI!
" Ignoble esclave!
Bem, no CapituÉo Sete, que intituÉou "Tudo Por Amor", a senhora sugere que a Ìadam Ducros nao so tentou suicidar-se por amor, como tentou suicidar-se por amor a um homem que nao era, nem e, o seu marido.
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
- No CapituÉo Sete, que intituÉou...
- Au Chapitre VII, intitulé...
Bem, comparando a historia deÉa... com aqueÉa reÉatada no...
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
- Isto é Rigel VII.
- C'est Rigel Vll.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
Aucune forme de vie n'a jamais été signalée sur Pyris Vll.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
Thêta Vll a grand besoin de ces fournitures médicales.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
Je sais pertinemment que cette décision peut coûter des vies sur Thêta Vll.
Os remédios para Theta VII são muito necessários e...
Thêta Vll a désespérément besoin des vaccins et...
Em Berengaria VII.
Sur Berengaria Vll.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
- Temos evidências de mortes causadas pela Scoop 7 ao retornar à Terra.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
" Alerta à todos níveis :
Surveillance à tous les niveaux. Capsule Scoop VII en sûreté.
Baseado numa ideia de EDUARDO VII
D'après une idée originale de EDWARD VII
Ele é do planeta Pandro, do sistema Garo Vll.
Il vient de la planète Pandro, du système Garo VII.
Vamos nos encontrar com o asteróide Vedala... em uma missao singular.
Nous sommes en orbite autour de la planète Lactra VII. Notre mission est de découvrir la situation ou le destin d'une équipe de six scientifiques.
VII. O vestiário
VII. La cabine d'essayage
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
- é porque quería prejudicar o Rei.
- à Fernand VII et son gouvernement.
" Agora compreendo como estava enganado. abraço o absolutismo de Fernando VII... e quero dizer claramente os nomes daqueles que conspiram contra ele.
" Je comprends maintenant à quel point je me trompais... j'embrasse l'absolutisme de Fernand VII... et je veux donner Ia liste des noms des conspirateurs.
- Essas conversações significavam... sua colaboração com os inimigos de Fernando VII.
- Ces conversations signifient... Ia collaboration avec Ies ennemis de Fernand VII.
Está acusada de conspiração contra a Sua Majestade, Rei Fernando VII... e contra o seu Governo ao bordar uma bandeira revolucionária.
Vous êtes accusée de conspiration contre Ie Roi et son gouvernement... en brodant un drapeau révolutionnaire pour Ia cause constitutionnelle.
Estou ao serviço da Sua Majestade Rei Fernando VII e da Iei.
Je suis au service de Sa Majesté Ie Roi Fernand VII et de Ia Loi.
O que é que o preocupa Cris?
Qu'est-ce qui vous tracasse? La bataille sur Rigel VII?
É um mapa da Europa do século X VII.
Il s'agit d'une carte de l'Europe, à partir de la fin des années 1600.
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
A-t-elle pris part aux réunions intergalactiques sur Chaya VII?
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
Elle a participé aux commissions aux dates stellaires suivantes...
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
Trois, sept, dix. Ce vitrail est la source des chiffres romains.
VII.
Sept...
As três eram bonitas, mas tinham um coração viI e maldoso.
Toutes trois avaient un visage charmant mais un cœur viI et sombre.
Escudos ao máximo.
Nous entrons en orbite autour de Ligos VII. J'arrive.
Computador, mostre um diagrama do esquema interno. Eu sinto muito, mas não posso fazer isso.
Je crois que les mines sur Ligos VII peuvent être très dangereuses.
Cada vez que realizem uma tarefa que não têm feito antes, o microreplicador criará novos circuitos na memória.
Faut-il un système tampon pour éliminer les interférences? Nous utilisons ce type d'appareil sur Tyrus VII depuis des années.
- No campo de internação de Velos VII.
- Au camp d'internement de Velos VII.
Localize os arquivos do campo de refugiados de Vellos VII.
Localisation des dossiers du camp de Velos VII.
Repatriado em Bajor durante o fechamento do campo de refugiados de Velos VII, data estelar 46302.
Rapatrié sur Bajor à la fermeture du camp de Velos VII. Date stellaire 46302.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
L'éminente Vash. Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
J'ai failli mourir à cause de vous sur Erriakang VII.
O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Vantika a fait exactement la même chose sur Rigel VII.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
Tout l'était aussi pour Vener VII.
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
Vous devriez me remercier pour Vener VII. Je vous ai payés.
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII.
Je vérifierai ensuite les holodecks. Leur programme de relaxation vient d'Alture VII.
Sord.
M. Spock, à quoi pouvons-nous nous attendre sur Lactra VII?
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
- C'est Rigel VII!
Computador, procura o termo "Tanagra" em todas as bases de dados.
Colonie de Malindi VII.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
- Ici le Fermi. Allez-y.
Você pôde identificar o problema?
On a reçu un signal de détresse de l'équipe scientifique sur Ligos VII.
Eu asseguro a vocês, eu sou o Cap. Picard.
Nous laisserons une sonde pour l'analyser, mais le signal de détresse de Ligos VII est prioritaire.
Com.
Il y a 103 personnes dans l'équipe scientifique basée sur Ligos VII.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]