Translate.vc / Portuguese → French / Villa
Villa translate French
1,095 parallel translation
Juntou-se a Pancho Villa como perito em armas e tácticas.
Rejoint Pancho Villa comme expert en armement et tacticien.
Deixou as forças de Villa em Junho de 1 91 5.
Quitte les forces de Villa en juin 1 91 5.
Um mês depois fazia explodir comboios para o Villa.
Un mois plus tard je faisais sauter des trains pour Villa.
Passaremos a lua-de-mel numa vila branca junto ao mar. - E nadaremos antes de comer.
Pour la lune de miel, nous aurons une villa blanche en bord de mer et nous nagerons chaque matin au lever.
Ele é nosso vizinho na praia.
Il habite à côté de notre villa.
Aluguei uma casa grande demais para uma mulher sozinha.
- Et bien, voilà... j'ai loué une villa bien trop grande pour une femme seule.
A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro.
Paramount et Universal se battent pour la pièce. Nous allons vers le succès, la villa à Hollywood avec piscine, jardin et tout le reste. Et des enfants!
É o quartel-general dos adversários do Villa.
Un quartier général pour les fidèles se battant contre Villa.
Tem combatido o Villa e tem sido derrotado.
Il a combattu Villa et a perdu.
Oxalá não sejam do Villa.
Espérons qu'ils ne soient pas avec Villa.
A casa deve estar meio distante do portão.
La villa est juste éloignée du portail.
Enquanto Madero, Villa e Zapata estavam a lutar contra Diaz, nós, que seguimos o Professor Xantos, começámos a nossa própria revolução nestes territórios.
Pendant que Madero, Villa, et Zapata combattaient contre Diaz nous, qui sommes partisans du Professeur Xantos avons commencé notre propre révolution dans cette région.
Como não tenho casa nem jardim, deixo meu trombone ao meu amigo Bébé, e minha maleta vazia a meu amigo Bobo.
Mais puisque je n'ai ni villa ni jardin, je laisse mon trombone à mon ami Bébé, et ma valise vide à mon ami Bobo.
Eu, o Maxwell e o James vamos à casa.
Maxwell, James et moi allons à la villa.
Como o Pancho Villa, o melhor chefe de bandidos do mundo.
Entre autres pour Pancho Villa, le plus grand bandit au monde.
Nem mesmo o Pancho Villa.
Pas même Pancho Villa.
Dentro de dois dias, o Villa e o Zapata atacam simultaneamente de norte e sul.
Dans 2 jours, Villa et Zapata attaqueront en simultané au Nord et au Sud.
Até o Pancho Villa ouviu falar muito de ti.
Même Pancho Villa a entendu parler de toi.
Aqui está o homem que devia falar ao Villa.
Voici l'homme qui devrait parler à Villa.
O Gunther Ruiz anda atrás de nós e agora o Villa quer falar comigo.
Gunther Ruiz est à nos trousses et Villa veut me parler.
- Então e as tropas do Villa?
- Et les hommes de Villa?
- Numa vivenda de 18 quartos em Nice.
- Dans une villa de 18 pièces, à Nice.
Estava no imóvel?
Il était à la villa?
Pancho Villa, Genghis Khan.
Pancho Villa, Genghis Khan.
Presumivelmente, quando se casar com ela, vai querer uma casa na Riviera, um carro veloz, uns amantes...
Une fois marié, vous voudrez une villa sur la Côte, des maîtresses...
Precisávamos de mantimentos, pelo que fomos a casa de um tipo rico.
On chercha à se ravitailler dans une villa.
Como : "Candidato ao Senado tem usado a sua casa de praia para entreter a secretária da sua mulher."
Un candidat au Sénat utilise sa villa pour divertir la secrétaire de sa femme.
Pega no carro, vai à casa de praia, deixa-o lá e apanha um táxi.
Dépose ma voiture à ma villa et rentre en taxi.
Não se preocupem com o Nelson Hayward. Podem encontrar o que resta dele na garagem da sua casa de praia.
Si vous cherchez Nelson Hayward, vous le trouverez dans le garage de sa villa.
Recebemos uma informação não confirmada que Nelson Hayward, candidato a Senador dos Estados Unidos, da Califórnia, foi baleado e morto na garagem da sua casa de praia.
Nous venons d'apprendre que Nelson Hayward, candidat au Sénat, vient d'être tué par balle dans le garage de sa villa.
Na garagem. Foi baleado e morreu.
Dans le garage de votre villa.
- À espera. - À espera de quê?
S'il attendait déjà à la villa.
Fui à sua casa de praia, esta tarde, saí da sua garagem e desci a rua a 110 km / h.
Je suis allé à votre villa cet après-midi. J'ai quitté votre garage et j'ai roulé à 100 km / h.
E o telefone da casa? O assassino podia ter telefonado lá de casa.
Il a pu téléphoner de ma villa.
O telefone da sua casa é no alto.
Votre villa est en dehors.
Eu falei com a companhia telefónica. Não há registo de chamadas.
Il n'y a pas eu d'appel de la villa.
Era uma esplêndida casa com uma linda vista para a aldeia e para a prisão da aldeia.
Elle n'est pas à lui, cette belle villa qui donne sur le village... et sur la prison!
- Deve sentir falta da sua villa.
- Votre villa doit vous manquer.
... nem uma "villa" no sul de Franca...
pas de villa sur la Côte d'Azur...
- Entrou na casa do professor.
- Il est rentré dans la villa du nazi, le professeur, [br] le mari de Donatella.
- A esta bela casa.
[br] Dans cette villa.
Terá sido daquela comida da festa?
( Est-ce cette infâme crème anglaise de la villa? )
Não me parece que a potência deste lombo possa ser comparada à graça que eu fiz notar anteriormente e que, na minha opinião, é o melhor cu da casa.
Je ne crois pas que la lourdeur de ces flancs puisse ętre comparée ŕ la grâce que je vous ai signalée avant et qui, selon moi, est le plus beau cul de la villa.
Levei alguns amigos.
A la villa d'Antium. J'y suis allé avec des amis.
O avô morreu! ... 364 hectares de terras cultivadas, a villa da família,
"... 900 hectares de terre cultivée!
A villa.
La villa.
- Sim, há um quarto em casa.
Une pièce à la villa.
Eminência, recorda-se quando quando vinha à "Villa Martialle"... Lembro-me sim, era um bom homem o seu pai Don Eugenio.
Bien sûr que je me souviens de ton grand-père.
São quase 57 quilómetros do hotel até à sua casa de praia. - Penso que sim.
Il y a 50 km entre l'hôtel et la villa.
- "sentado num estúdio ensolarado" - Fantástico!
"dans l'atelier ensoleillé d'une villa de 60 000 livres à Ibiza..."
- A villa.
- La villa.