Translate.vc / Portuguese → French / Vinci
Vinci translate French
680 parallel translation
Havia uma estranha beleza em ti, Lorraine, puramente da Vinci.
Vous aviez une étrange beauté, digne de Léonard de Vinci.
Em Italia, em 30 anos de dominação dos Borgia, não... houve mais que terror, guerras e matanças, mas surgiram Miguel... Angel, Leonardo dá Vinci e o Renascimento.
L'Italie, sous les Borgia, a connu trente ans de terreur... mais ça a donné Michel-Ange, Vinci, la Renaissance...
- Não quero saber se sorri com o umbigo. Isso continua a não dizer que Da Vinci o pintou.
Cela ne prouve pas que Vinci l'ait peint.
Há uns 300 anos, um homem chamado Da Vinci pintou um retrato dume mulher.
Il y a 300 ans, de Vinci a peint une femme.
Einstein detestava cortar cabelo, da Vinci adorava pintar, Newton...
Einstein détestait les coiffeurs, de Vinci aimait peindre et Newton...
- O seu fresco não foi considerado superior... - até ao painel de Leonardo da Vinci?
Et n'a-t-elle pas été jugée supérieure à celles de De Vinci?
Lewis, Vinci, levem os vossos homens.
Lewis, Vinci, allez-y.
O melhor exemplo de elevação antigravidade que já vi.
La plupart sont des Léonard de Vinci, artiste de la Renaissance.
Foi sorte não terem ficado feridos.
Aucun de ces De Vinci n'a jamais été ni répertorié ni reproduit.
Há tantos grandes pintores no Renascimento mas apenas um Da Vinci.
La Renaissance n'a produit qu'un De Vinci
Você quer dizer que entre os grandes falsificadores o seu pai é o Da Vinci?
Votre aïeul est LE De Vinci des faussaires?
Um dos seus Da Vinci é tão famoso que eu não ousaria falar o seu nome.
Un de ses "De Vinci" est si célèbre...
Leonardo da Vinci.
Léonard de Vinci.
Tem-se estado a falar de Einstein aqui na cidade de Vinci, na qual Leonardo cresceu.
Je vous ai parlé des faits et gestes d'Einstein près de Vinci... la ville où Léonard a grandi.
Einstein respeitava muito Leonardo, e os seus espíritos, num certo sentido, ainda habitam por estes campos.
Einstein respectait beaucoup Léonard de Vinci... et leurs âmes, en quelque sorte... habitent toujours ce paysage.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
Comme cette machine, inspirée des oiseaux... qui se trouve au musée consacré à Léonard dans la ville de Vinci.
Os projectos de Leonardo encorajaram os técnicos do futuro, ainda que o próprio Leonardo ficasse muito deprimido com estes fracassos.
Ses plans encourageront les ingénieurs des siècles suivants... mais Vinci lui-même souffre beaucoup de ces échecs successifs.
Estes projectos estão provavelmente mais longe, da actual nave espacial interestelar do futuro, que os modelos de Leonardo da Vinci se encontram, dos actuais transportes supersónicos do presente.
Ces projets sont probablement plus éloignés... de nos futurs vaisseaux interstellaires... que les maquettes de Vinci le sont... de nos avions supersoniques actuels.
Talvez as contribuições de Leonardo da Vinci tivessem sido prestadas há 1.000 anos antes, e as contribuições de Albert Einstein há 500 atrás.
Les contributions de Léonard de Vinci... auraient été faites mille ans plus tôt... et celles d'Einstein il y a environ cinq cents ans.
Leonardo, Copérnico e Colombo, foram inspirados pela tradição Jónica.
Léonard de Vinci, Copernic et Christophe Colomb... s'inspirent de la tradition ionienne.
O Vinci era um puto de rua que tocou jazz, saxofone, e este sou eu, o Zab.
Vinci, un gosse des rues qui jouait du jazz sur son saxo. Moi, c'est Zab.
Sei que és italiano, Vinci.
Il paraît que tu es italien, Vinci?
Está bem, Vinci. Foste transferido para o ponto.
Bon, tu es muté en première ligne.
Deixou o Vinci à mercê dum atirador.
Prendre Vinci pour cible!
O Vinci conseguiu.
Il a réussi!
Ei, Vinci?
Vinch!
Ei, Vinci.
Vinci!
Tenta o Vinci, talvez ele queira.
- Demande à Vinci.
Vinci!
Vinci!
Ele disse ao Vinci que esteve aqui durante a primeira guerra.
Il s'était déjà battu ici.
Vinci?
Vinci?
Vinci.
Vinci?
Leonardo da Vinci...
C'est Léonard de Vinci.
- É Leonardo da Vinci?
- C'est Léonard de Vinci?
Por exemplo, DaVinci utilizava madeira de álamo como tela, e é muito difícil de encontrar.
Par exemple Vinci... Il a utilisé comme toile du bois de peupliers italiens.
Ninguém teve o génio de criar esta obra-prima excepto DaVinci.
Personne n'a eu le génie de créer ce chef d'œuvre... Sauf Vinci.
- Da Vinci estudou o seu voo.
- Da Vinci a analysé leur vol.
- Tu e o teu Da Vinci.
- Toi et ton Da Vinci.
Ta bem, ta bem, Leonardo da Vinci. Vamos lá
D'accord, Léonard de Vinci.
Eu sempre tive medo de Leonardo.
J'ai toujours été terrifiée de Léonard de Vinci.
" do que Leonardo da Vinci.
"que Léonard de Vinci."
O Edison, o da Vinci, o Einstein. Estão todos a observar-me.
Edison, Vinci, Einstein, tous me regardent!
Este é o maior momento artístico desde que a Mona Lisa se sentou e disse ao Leonardo DaVinci que não estava muito bem disposta.
C'est le plus grand moment depuis que Mona Lisa a dit à Léonard de Vinci qu'elle était de mauvais poil.
O artista era Leonardo da Vinci.
L'artiste s'appelait Léonard de Vinci.
Assim Da Vinci criou uma máquina para transformar chumbo em bronze.
De Vinci construisit une machine pour transformer plomb en bronze.
Mas quando, finalmente, Da Vinci ligou a máquina, ela deu-lhe mais qualquer coisa além do que ele esperava...
Mais lorsque de Vinci mit sa machine en action, elle devait lui procurer plus qu'il ne l'avait espéré...
A última encomenda do Duque de Milão a Leonardo Da Vinci.
La dernière commande du Duc de Milan à Léonardo de Vinci.
Disse que tinha sido feito pelo Leonardo da Vinci.
Il a dit qu'il avait été fait par Léonard de Vinci.
A Sforza de Da Vinci.
Le Sforza de De Vinci.
É para isso que está a negociar?
Votre collection de De Vinci semblent avoir été peints récemment.
É muito tempo. Mais do que eu esperava.
- Et De Vinci?