Translate.vc / Portuguese → French / Viral
Viral translate French
490 parallel translation
Não é para ti, ou para os teus amigos cínicos. Cuja única ambição é serem "virais".
Peut-être pas pour toi ou tes amis cyniques dont l'unique ambition est de devenir viral, mais pour moi...
- Eu sei, eu percebo-a. Ela precisava de um pai... e, no seu lugar, tinha um pai que... é uma sensação viral.
Non, je comprends, elle avait besoin d'un père et au lieu de ça, elle a un type qui a fait sensation pendant trois jours.
Continuem com essa teoria viral, até eu decidir que está agotada.
Vous planchez tous les deux sur la théorie virale jusqu'à nouvel ordre.
O fenómeno está a ser estudado por investigadores reunidos em Atlanta, poderá ser de origem viral. A maioria das análises efectuadas até ao momento parecem confirmar este ponto vista.
Selon le rapport des chercheurs d "Atlanta qui sont en train de travailler sur l" analyse de ce phénomène, l " origine pourrait être virale.
De manhã aplico umas gotas e fico com um... odar môsculo.
Le matin, je m'en mets et je me sens... viral. "Sens viral"?
Unidade de pesquisa viral.
DEPARTEMENT DE RECHERCHES VIRALES
De acordo com as suas anotações, este é o vírus Felicitus populi, mais conhecido como "sorte."
Selon ses notes, c'est le processus viral de Felicitus populi, généralement connu sous le nom de chance.
Viral ou bacteriana?
Virale ou bactérienne?
Eu suponho que é viral, mas é pura conjectura.
Si vous oubliez le "penser et prouver" Je suppose virale.
As suas amostras de tecido tinham o dobro de amplificação viral.
Non. Il avait le double d'amplification virale.
- O lugar da infecção viral!
Site de l'infection virale!
Bem, aqui está. Contém os registos dos exames feitos por mim do então Vice-presidente Clark antes e depois de ele supostamente ter contraído uma infecção viral.
Ceci contient mes commentaires sur les examens du vice-président Clark... avant et après qu'il ait soi-disant contracté un virus.
- Sim, tem muitas coisas, mas nenhuma que justifique... A rebelião do cacique Armajpalpa, a destituição do virrey Quinteros, a epidemia de culebrilla virósica exantemática...
- Oui, mais aucune qui justifie la rébellion du cacique Armapalpa, la destitution du vice-roi Quinteros, l'épidémie d'herpès viral exanthématique...
Nos guia Pedro Garcete sua presença emblemática desde 1807 ano da epidemia de culebrilla virósica exantemática
Pedro Garcète nous guide par sa présence emblématique depuis 1807 année de l'épidémie d'herpès viral exanthématique.
As análises já não acusam carga viral.
- Aucune charge virale n'a été détectée.
Chegaram os resultados das análises, que mostram uma carga viral de 15000, o que é bom.
Votre bilan labo est revenu et vos résultats indiquent une charge virale à 1500, ce qui est bien.
Os Iraquianos Lançaram um tipo de agente viral que atacou o cromossoma Y.
Les Irakiens ont libéré un agent viral qui attaque le chromosome Y.
Há algumas décadas atrás, uma... uma epidemia viral destruiu a capacidade da população fêmea em carregar uma criança para além do segundo trimestre.
Il y a quelques décennies, une épidémie virale a anéanti la capacité des femmes à porter un enfant au-delà du second trimestre.
Têm uma infeção viral numa das colónias deles.
Un virus a infecté une de leurs colonies.
Reprodução viral normal.
Reproduction virale normale.
Uma mutação viral?
- Une mutation d'origine virale?
É claramente um parasita viral de algum tipo, mas sua origem e classificação genômica não estão nos registros.
C'est un virus d'origine et de classe inconnues.
Eles estavam sofrendo do que parecia ser uma epidemia viral leve.
Ils souffraient d'une infection virale mineure.
Ele parece estar sofrendo de um avançado estágio de uma severa infecção viral.
Il est à un stade avancé d'une infection virale grave.
Estão bem, embora o Doutor tenha me informado que algumas pessoas estejam reportando enjôos pós-viral.
- Tout le monde va bien. Même si quelques personnes ont signalé quelques malaises.
Possível cardiomiopatia, provavelmente de uma infecção viral.
Possible cardiomyopathie liée à l'infection virale.
- A minha carga viral baixou. Não sei se devo arriscar expor o Greg ao VIH a menos que seja o amor da minha vida. Lá por me sentir sozinha e não ter sexo há mais de um ano e meio...
- Ma charge virale est basse, mais j'ai peur d'exposer Greg au HIV, même si c'est l'amour de ma vie, seulement parce que je suis seule et n'ai pas eu de rapport en un an.
O meu ADN hibridizou com o ADN viral da cultura de células.
Mon ADN s'est hybridé avec celui du virus cultivé.
O que é que tal agência tão poderosa faz gerindo um pequeno surto viral no Texas?
Qu'est-ce qu'un organisme aussi puissant vient faire dans une petite épidémie au Texas?
Sem vacina, os únicos sobreviventes do holocausto viral serão aqueles imunes a ele.
Sans vaccin, les seuls réels survivants de l'holocauste auraient été ceux immunisés.
A reprodução não será limitada ao nível viral... será espalhada através de contacto corporal.
Sa transmission ne se limitera plus à l'histoire... il se propagera aussi par contact physique.
Isto é transmissível, mas crê-se que o agente infeccioso não é nem viral, nem bacteriológico, mas uma proteína, chamada priões.
Ce sont des maladies transmissibles, mais l'agent infectieux n'est pas un virus. C'est une protéine, un prion.
Há vestígios de uma infecção viral.
On a aussi des traces d'infection virale.
Exames não detectaram vírus ou bactérias.
Les scanners n'ont révélé aucun agent viral ou bactérien.
Há uma infecção viral que se espalha pelo toque.
Un virus qui se transmet par le toucher.
Doutor Dylan Cotner 1 ) Infecção viral
Docteur dylan Cotner 1 ) Infection virale
Ele é imune ao futuro apocalipse viral.
Il est immunisé contre le virus apocalyptique.
- Criar híbridos humano-alienígenas que sobreviverão ao apocalipse viral quando os extraterrestres colonizarem a Terra.
- La création d'une race hybride résistant au virus que des colons extraterrestres s'apprêtent à propager.
viral a página.
Tournez la page.
Sei que já temos cura para a maioria das alergias, mas esta pode ser viral.
Je sais qu'on a traité la plupart des allergies... mais celle-ci pourrait bien être virale.
Fui eu quem juntou o teu DNA à composição do vírus.
J'ai épissé votre ADN au substrat viral.
- Parece-me pneumonia viral.
- Ceux d'une pneumonie virale.
- Deve ser um exantema viral.
- Un exanthème viral?
- Não tens um grande nível viral. - Ele tem.
- Ta charge virale est faible.
Teríamos de fazer uma medição directa da carga viral dele.
Il faudrait mesurer sa charge virale.
Chegou o resultado da análise viral.
Le test est revenu.
Algum tipo de patógeno ou agente viral que ele nunca viu antes.
Un genre d'agent pathogène ou viral qu'il n'a jamais vu auparavant.
Parece que estão a tratar um paciente contaminado com um vírus não identificado.
Ils ont quelqu'un qui est contaminé par un agent viral non identifié.
Em Portland, um vírus desconhecido retirou a vida a 39 cidadãos.
À Portland, un agent viral inconnu a causé la mort de 39 citoyens.
- Infecção viral.
- L'infection virale.
Minha carga viral é de zero.
Ma charge virale est à zéro.