Translate.vc / Portuguese → French / Visual
Visual translate French
2,358 parallel translation
O teu namorado deu-te com os pés, e quiseste mudar radicalmente o visual.
Ton copain te largue, et tu veux changer complètement.
Ela deve ter mudado totalmente o seu visual.
Elle a pu se rendre méconnaissable.
Ando pelo hospital a ver se não estabeleço contacto visual com mulheres.
Je passe mon temps à l'hôpital à essayer de ne pas regarder les femmes.
- Identificamo-lo pelas impressões digitais, mas gostaríamos que fizesse uma identificação visual.
Vous êtes... sûr que c'était John? Son empreinte correspond, mais on voudrait que vous confirmiez son identité.
Foste tu que me ensinaste o valor do contacto visual.
Vous m'avez appris l'importance d'un contact visuel. S'il vous plaît?
Sabes que mais? Eu ensinei-te o contacto visual, tu ensinaste-me a evolução.
Je vous ai appris le contact visuel, et vous, l'évolution.
Não penses que podes passar a segunda-feira escondida pelos cantos e a tentar evitar contacto visual.
Ne crois pas que tu pourras te cacher en espérant m'éviter.
Quis um visual mais profissional.
Ça faisait plus professionnel.
Pelo contrário, ele queria uma noção visual do que ocorria na matemática. Dirac seguiu sua formação visual, formando-se em engenharia antes de ir para Cambridge estudar matemática.
Vu comme cela, il est facile de comprendre comment Saturne ressemble à un mini système solaire avec ses lunes orbitants tel des planètes autour du Soleil.
Além disso, ele tinha uma noção visual do que tais equações significavam.
Il est presque dénué de cratères, ce qui veut dire sa surface c'est probablement formée récemment.
As imagens abstratas de "2001" seduziram Dirac porque elas atraíram sua brilhante imaginação visual.
Ceci ressemble beaucoup à la géologie terrestre, mais où la glace remplace la roche.
Sabe, adoro uma mulher fardada, mas tenho de votar neste visual.
Vous savez, j'adore les femmes en uniforme mais je penche pour ce look.
As pessoas que abandonam o local de um crime, arqueiam as costas, olham para o chão e evitam contacto visual. Olha para ele.
Les gens qui quittent une scène de meurtre, ils se font petits, évitent les regards.
- Confirmação visual do bar?
- Il est au café.
Faça contacto visual.
Montrez-vous.
Eu mantenho sempre contacto visual com as pessoas.
Je regarde toujours les gens dans les yeux.
Mudaste de visual.
Tu as changé de look.
O que achas do meu novo visual?
Mon nouveau look te plaît?
Todos conhecem o Fat Tony, por isso vamos infiltrar-te na prisão com um disfarce e um visual novo.
Tout le monde connait Gros Tony, on va donc vous infiltrer à l'intérieur de la prison avec un déguisement et un nouveau nom.
Notou alguma alteração visual?
L'été est dur en Irak.
Temos contacto visual dentro de 10 minutos, senhor.
On devrait les voir dans 10 minutes.
Vamos lá. As miúdas gostam à brava do visual James Bond.
Allez, les filles adorent le look James Bond.
Vou responder a essa pergunta com um exemplo visual.
Je vais répondre à ca avec une aide visuelle.
O visual de época não te ficava bem.
Le look de l'époque, ça... ne te convient pas.
Controle, temos um visual e estamos a chegar à cena, escuto.
Central, on a un visuel. On atterrit.
E na prisão, toma-se cuidado em não fazer contacto visual.
Et en prison, il faut faire attention à la manière de regarder.
Um pequeno contacto visual, torna-te numa vítima.
À trop peu regarder dans les yeux, on devient une victime.
Quando é perseguido numa multidão, a sua maior vantagem é que os seus inimigos não podem manter contacto visual entre eles.
Quand vous êtes traqué dans une foule... votre meilleur avantage est que vos adversaires ne peuvent pas se voir.
Contacto visual, posicionamento do corpo, micro expressões.
Le contact visuel, les mouvements du corps, les micro-expressions.
Não estabeleças contacto visual com ninguém.
Ne regarde personne dans les yeux.
Não. não estabeleço contacto visual com os clientes.
Non, mais je ne regarde jamais les clients.
Assim que receber confirmação visual das nossas exigências, eu restauro os escudos.
Quand j'aurai une confirmation visuelle, j'arrangerai les boucliers.
Isto é uma representação visual do que estou a falar. Leite magro, sumo de laranja e alguns iogurtes.
Du lait écrémé, du jus d'orange et des yaourts.
É um visual diferente,... mas fica-te bem.
C'est une nouvelle mode, - C'est vraiment pas mal.
Temos confirmação visual?
Tu as un visuel sur notre gars?
- Base, aqui Red 7. Tenho contacto visual com o local do acidente. CORDILHEIRA DE BROOKS
Sept Rouge à la base, j'ai un visuel sur le site du crash.
Sr. Sterling, tenho contacto visual com o Vice-Presidente.
Je vois le vice-président.
No hospital, ela evitou ter contacto visual com o homem da limpeza.
Vous savez, à l'hôpital, elle a évité de croiser le regard du concierge.
Quebra de contacto visual, hesitação.
Elle a regardé ailleurs. Elle hésite.
- Continuamos sem contacto visual.
- Toujours pas de visuel.
Maximiza a tua memória visual.
Optimisez votre mémoire visuelle.
A memória visual tem apenas 62 % de precisão.
Car la mémoire visuelle moyenne de l'homme n'est précise qu'à 62 %.
Respondam, quando tiverem contacto visual.
Appelez dès que vous avez le visuel.
Se te serve de consolação, estou a adorar o teu visual pirata sensual.
Eh bien, si ce n'est de toute consolation, J'aime vraiment bien votre look pirate sexy.
Gostava de encontrar um visual que me ficasse bem e nunca mais mudar.
Qu'est ce que j'aimerai trouver ce look qui me va et le garder
Há forma de ter confirmação visual da chegada do Kateb ao local?
On peut pas avoir une confirmation visuelle de l'arrivée de Kateb sur les lieux?
Espero que a combinação auditiva e visual o tenha enviado de volta para a realidade e não... o tenha transformado num...
J'espère que la phonétique et la combinaison visuelle Va choquer en lui un retour à la réalité Et ne pas le transformer en un...
- Temos contacto visual?
- On a la vidéo? - Que l'audio.
Mudei o visual.
!
Foi algo que cultivou sua imaginação visual.
j'ai regardé le ciel, Saturne des centaines de fois mais je ne l'ai jamais observé avec un tel télescope qui vous donne le réel sentiment que c'est une planète.
Tens que manter contacto visual.
Il faut maintenir le regard.