English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vita

Vita translate French

108 parallel translation
Vita, não comas muito.
Vita, ne mange pas trop.
AMANHÃ : "LA DOLCE VITA"
LA DOLCE VITA
É Verao, e a vita é dolce.
C'est l'été, la dolce vita.
"Não se dediques muito à" dolce vita ", enquanto estivermos fora, Michael. "
Baisers. Helen " " Et pas trop de dolce vita en notre absence!
Se percebesses o ditado latino "Mors tua vita mea", perceberias porque o fiz.
Si tu comprenais le proverbe Latin, "Mors tua vita mea" tu comprendrais pourquoi je l'ai fait.
Pinguim, que coisa era aquela do "morsel two and vita mea"?
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
Vita?
Vita?
Lembra de'La dolce vita'?
Tu connais "La Dolce Vita"?
-'La dolce'o quê?
La Dolce Vita?
-'La dolce vita'.
C'est un vieux film Italien.
Sim, Salvatore. De Vita Salvatore.
Oui, Salvatore, Di Vita Salvatore.
Gostaria de falar com o Sr. De Vita Salvatore.
S'il vous plaît... Monsieur Salvatore Di Vita.
Radiotelegrafista Di Vita, Salvatore 3º Batalhão, 9ª Companhia, senhor!
Radio Di Vita Salvatore, 3ème bataillon, 9ème compagnie!
Deve saber melhor do que eu, Sr. Di Vita... a Economia, TV, vídeos.
vous le savez mieux que moi : la crise, la télé... les cassettes.
O que é isso de "Sr. Di Vita"?
Pourquoi vous me vouvoyez?
Vita, agora não, querida.
Vita, pas maintenant.
La Vita Nuova, Il Cortegiano, Castiglione, o resto não me atrevo a pronunciar.
La Vita Nuova, II Cortegiano de Castiglione, d'autres imprononçables.
Só desde que tiraram a vita - mina C da cerveja dinamarquesa.
Complément alimentaire. Ils ont enlevé la vitamine C de la bière.
Homer Simpson, desafiando todos os conselhos médicos, acaba de mudar para o rival das Barras Energéticas, o Vita-Pêssego Health Log.
Homer Simpson, défiant tout conseil médical, a décidé de prendre le rival n º 1 de Powersauce, la barre diététique Vita-Pêche.
Bem, não sei quanto a ti, Benjamin, mas nós gostamos de começar a manhã com um copo de "Aqua Vita" fresquinha. Fazes-nos companhia?
Je ne sais pas pour toi, Benjamin, mais nous commençons toujours la matinée avec un verre d'aqua vita.
Não é água mineral, é "Aqua Vita", "Aqua Vita".
- Aqua vita. Aqua vita.
Tem subcapa, última capa, anti-ferrugem... pulverizador, Afasta Gravilha XJ, Vita-Seal, Repele-o mas, se quer proteger a pintura, tem de pô-lo nesta tenda.
Vous avez la sous-couche, la surcouche, l'anticorrosion, l'anti-gravillon, l'anti-décoloration et le vernis. Mais si vous voulez protéger la peinture, mettez une tente.
Primeiro soneto de Dante da La Vita Nuova.
Le premier sonnet de La Vita Nuova de Dante.
Vita aetas anima.
Vita aetas anima
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
Elle joue Sylvia dans "La Dolce Vita".
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
Vous savez, dans "La Dolce Vita", il y va et la récupère.
Estou a pensar no "La Dolce Vita".
Je conseille les "Dolce Vita".
Dolce Vita.
Comme dans La Dolce Vita.
A viver a dolce vita... Sortudo do sacana.
Il se la coule douce, le salaud.
Lembra-se de uma canção chamada "La Dolce Vita"?
Vous vous souvenez de la chanson "La Dolce Vita"?
Por que alugaste "A Doce Vida"?
Pourquoi tu as loué La Dolce Vita?
Viste "A Doce Vida", não viste?
Tu n'as pas vu La Dolce Vita?
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
S'il vous plaît, mon fils... il veut une vie meilleure en Amérique.
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
S'il vous plaît, mon fils, il veut une vie meilleure en Amérique.
Será Joan Rivers De La Mer, la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Ce sera Joan Rivers De La Mer la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Deixa-me fazer-lhe uma pergunta. Já viu o "La Dolce Vita"?
Dites-moi, vous avez vu La Dolce Vita?
Eu pessoalmente adoro o "La Dolce Vita".
J'aime beaucoup La Dolce Vita.
- Não, Vita. Tudo bem.
- C'est bon.
- Olá, Oswald. - Olá, Vita.
Bonjour, Oswald.
Está linda, como sempre.
Vita. Toujours aussi belle.
É como diz a Vita :
Comme dit Vita :
Claro. A Vita é um poço de bons conselhos.
Vita a plein de bons conseils.
É vita-self para melhorar o humor.
C'est le booster d'humeur Vita-Self.
- É. E lembrem-se : quem entregar mais cartões ganha um casaco Vita-Self para além do dinheiro que vos estou a dar.
N'oubliez pas non plus que celui d'entre vous qui fera le plus de voitures aura un super sweat Vita-Self en plus du liquide que je vous donne.
Nós somos a Vita-Self aqui.
- C'est nous Vita-Self, ici.
Não há algo no slogan da Vita-Self que diz 'A fazer o seu próprio futuro, inovando o presente'?
Il n'y a pas un de slogan de Vita-Self qui dit de... créer le futur en innovant au présent?
Estou tão impressionada pelo poder do Vita-Self.
Je suis tellement épatée par le pouvoir de Vita-Self!
Sim, sim, viva a dolce veta!
Dolce vita!
Em "A Doce Vida".
De La Dolce Vita, le film de Fellini.
Olá, querida Vita.
Salut, Vita chérie.
Já viste o "La Dolce Vita"?
- Vous avez vu La Dolce Vita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]