English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vodka

Vodka translate French

2,009 parallel translation
Isso é vodka?
- C'est de la vodka? - Oui.
Vodka.
Vodka.
Vais beber agora vodka?
Vodka? Tu vas prendre une vodka maintenant?
Tomaste montes de comprimidos e vais beber vodka?
Avec tous les cachets que tu as avalé?
Dois vadios da fraternidade embebedam-se, perdem o último barco, metem um trapo na garrafa de Stoli e depois, bum!
Des étudiants bourrés ratent le dernier ferry, enflamment une bouteille de vodka, et boum!
O único russo que ele sabe é : "vodka".
La seule chose qu'il connaît, c'est la vodka.
Toda a gente precisa de vodca de vez em quando.
Bon sang, on a tous besoin d'une petite vodka de temps en temps.
Querem vodka?
Faut que je commande de la vodka.
Ainda bem. Tiveste sorte em não ter bebido a vodka russa.
Une chance que tu n'aies pas bu cette vodka russe.
Três partes de gin, uma de vodka, meia de...
Trois mesures de Gordon's, une de vodka, une demie de...
Um uísque duplo. Vodka com limão?
Pourrais je avoir un double bourbon?
Adivinhei?
Une Vodka twist? C'est ça?
Não me dá só uma vodka tónica?
Je peux avoir une vodka tonic?
Fico-me pela vodka.
Je vais rester à la vodka.
- Já provaste Vodka da Georgia?
- Vodka géorgienne. Tu connais?
Na velha terra... dançava para comprar pão e borsch.
Dans mon pays je strippais pour acheter du pain et du borsch. Et de la vodka. Hey Lilith, debout.
Glenfiddich, Bourbon, Vodka, Cointreau, Grand Marnier,
Glenfiddich, bourbon, vodka, Cointreau, Grand Marnier,
Se quiseres ficar furioso, bebe Gin, Vodka se quiseres estar fora, e guardas a Tequila para ficar maluco.
Si t'as envie d'être méchant, tu préféreras le gin, de la vodka si tu veux penser à autre chose, et tu gardes la tequila pour un peu de folie.
Tens "Grey Goose" no congelador.
Merci. La vodka est dans le freezer.
Quando ele pergunta se queres uma bebida, deves sorrir e dizer : "Uma vodka tónica."
Quand il te demande si tu veux boire quelque chose, tu souris en disant : "Vodka soda."
Ketel soda?
Une petite vodka, - ça te va?
Vodka Kalishnikov, de Moscovo.
De la vodka Kalachnikov de Moscow.
Comeu-os como se fossem amendoins e engoliu-os com vodka.
Il les gobait comme des cacahouètes Et a fait passer le tout avec une rasade de vodka.
Não sabíamos. Ele teve uma overdose com comprimidos e vodka.
Nous ne le connaissions pas, il a fait une overdose de pilules et vodka.
Foram mais os comprimidos do que o vodka.
C'était plus les pilules que la vodka.
- Vodka.
- De la vodka.
Vodca!
De la vodka!
Meu, cheira a vodka e a cu aqui, estás a sentir?
- Merci. Ça sent le pet ici, vous ne trouvez pas?
Cheira a vodka puro.
Ça sent la vodka pure.
Acho que bebi uma garrafa inteira de vodka.
J'ai dû boire toute une bouteille de vodka.
É nojento. Pois, é um tipo de vodka.
Oui, c'est un type de vodka.
Quero um Ginger Ale e qualquer coisa que se pareça com uma Vodka.
Un ginger ale et une vodka quelque chose.
Não, Vodka ou... não posso ajudá-lo com isso.
Sans... vodka ou...
Tirei as duas garrafas de vodka que tinha escondidas. Que tinha roubado.
J'ai acheté 2 bouteilles de vodka Barrington, dans la boutique d'hier soir.
- Quero uma vodca com Red Bull.
- Une vodka et Red Bull.
Vodka martini com duas azeitonas.
Vodka martini, tassé, supplément olive.
O que queres beber, vodka ou rum?
Je ne savais pas ce que tu voudrais, alors j'ai pris vodka ou rhum.
Esta � a minha menina.
Voilà ma copine. Je ne savais pas si tu voulais de la vodka ou du rhum.
Queres vodka ou rum? Onde est � o meu irm � o? Onde est � s?
Où est mon frère?
Pode dar-me uma Vodka com gelo,
Une Belvedere sur glace,
Castigava-me por eu não trazer vodka da loja em que trabalhava, comendo os meus amigos.
Elle me punissait de ne pas voler de la vodka en baisant avec mes potes.
Onde está a maldita vodka?
Où est la putain de vodka?
Ellie, vê se há mais vodka lá em baixo.
Ellie! Regarde s'il reste de la vodka en bas!
Certo, mais vodka.
Bon. De la vodka.
Onde é que puseram a vodka?
Où est-ce qu'elles ont bien pu mettre la vodka?
- Cereja com vodca, uma bebida tradicional.
Une vodka à la cerise. Une boisson traditionnelle.
Com vodka!
À la vodka.
- Há mais supositórios de vodka?
- Il reste des suppositoires de vodka?
Adeus aos shots de vodka com a Kate Moss e olá a beber Café Internacional convosco.
Adieu, la vodka avec Kate Moss! Bonjour, le jus de chaussette avec vous!
Sinto muito.
Vous me permettez de... boire sa vodka? Je suis désolé.
- Pode ser vodca?
De la vodka, ça te va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]