English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vogue

Vogue translate French

424 parallel translation
Ouçam-me todas! Em Paris, Jean-Luc levar-nos-á a um hotel em Saint-Germain, e de lá directo para a festa da "Vogue" no "Ritz", que adoro.
Quand on arrivera à Paris, Jean-Luc nous conduira à son hôtel de Saint-Germain.
Continua a navegar de volta a Inglaterra, barquinho, onde nunca poderemos ir.
Vogue donc vers l'Angleterre... où nous n'irons peut-être jamais!
Conte. - Eu folheava a revista com a Mary.
Je lisais ce numéro de Vogue...
- Bustles estão a entrar na moda.
- Les tournures sont très en vogue.
Sim, e esta noite, sigo o arco-íris.
Ce soir... je vogue sur l'arc-en-ciel.
Sabes, Patout, eu prefiro fingir que sou um herói, a navegar pelos mares desse novo Baptiste.
Vous savez, Patout, j'aime bien être un héros qui vogue sur les eaux de ce nouveau Baptiste.
Está na "Vogue" do mês passado.
Le modèle est dans Vogue.
Incólume navego entre campos de gelo onde penhascos gelados se despenham... amontoando-se uns sobre os outros ululando como almas num inferno de fogo.
Indemne, je vogue dans les champs de glace où les bancs gelés s'entrechoquent... hurlant comme des âmes dans la fournaise.
Ou se a brisa me pede para ir
Qu'il vogue contre le flot
Aquele navio sem bandeira, vai zarpar com a maré.
Ce bateau sans pavillon vogue avec la marée.
Duval seria banido de todas as outras revistas.
Mais pourquoi Duval se fâcherait-il avec Harper's, Vogue et les autres?
Arrisco a minha posição na Harper's Bazaar e na Vogue, e por causa duma moça que não vem.
Je serai boycotté par Harper's et Vogue pour une fille insaisissable.
E carrega consigo um pressentimento de morte.
Il vogue dans un sillage prémonitoire et mortifère.
Criativo como eu era, insinuei que seria consultor numa produção... sobre existencialismo, algo ainda em voga na época.
Je m'étais inventé un engagement comme conseiller technique d'un film sur l'Existentialisme, très en vogue à l'époque.
É um modelo que vi na Vogue.
- Je l'ai trouvé dans "Vogue".
De acordo com os meus agentes, deixou o Cairo de barco e dirige-se a um porto mediterrânico onde será trocado por dinheiro.
D'après mes agents, il a quitté le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide.
Entra num sono profundo e descansa eternamente.
Laisse-toi glisser Dans un profond sommeil Vogue dans un brouillard d'argent
Acham que as mulheres bonitas ficam na moda para sempre?
La vogue des belles filles va durer?
"Navegar, Navegar no alto mar." Barca.
"Vogue, vogue en haute mer." En radeau.
Se ela se arrumasse melhor e se vestisse bem seria muito atraente. É magra como uma modelo de Vogue.
Si elle s'arrange un peu les Sheveux et s'habille bien, elle serait Somme un mannequin de Vogue.
Bazaar? Vogue?
Pour un magazine?
Cresçam ondas!
Vagues, enflez-vous, et vogue la barque!
De qualquer modo, para ser apresentado à Rainha, podia ter arranjado alguém mais na moda.
En tout cas, pour être présenté à la Reine, j'aurais pu trouver quelq'un plus en vogue.
Alteza, é um enorme êxito!
Mais, Sire, c'est l'air en vogue.
- Vais tu, rainha do mar, tu passas, e o teu destino, seguirei nas ondas,
- Vogue, reine de la mer Tu passes, et je suivrai Ton destin dans l'onde
Creio que vamos em direcção à maior jazida de petróleo de sempre.
Je crois qu'on vogue vers un énorme gisement de pétrole.
Quando se está à deriva sozinha no Pacífico e alguém...
Quand on vogue à la dérive et que par hasard quelqu'un...
Um barco deixa de estar num mar aberto.
Un navire ne vogue plus en pleine mer.
É mesmo de adolescente. Pessimismo da moda.
Ce pessimisme pubertaire en vogue.
A Companhia Holandesa das Índias Orientais, uma empresa que associava fundos privados com capitais do Estado, enviava os seus barcos a longínquas regiões do globo, para aí adquirir mercadorias raras, que revendia depois na Europa com grandes lucros.
La Compagnie hollandaise des Indes orientales est une société mixte... qui vogue aux quatre coins du monde... à la recherche de denrées rares qu'elle revend en Europe.
Está num barco para a América do Sul.
II vogue vers l'Amérique du Sud!
Mais pessoas a saberem que alienígenas, eles são mais e vão querer lutar.
- Ce film est vital. - Je suis en vogue. Plus les gens verront leur vraie nature...
- Já li. A minha mulher lê.
- Vous lisez Vogue?
É uma época de vários heróis... e proezas excêntricas. De bares clandestinos e festas sumptuosas.
La vogue est aux héros en tout genre, aux cascades les plus folles, aux bars clandestins et soirées flamboyantes.
Não... Eu arriscaria numa viagem até França e depois cruzarmos o canal.
Non... je dirais, une traversée rapide de la France et puis vogue sur le channel.
Ela disse-te que era um modelo, certo? Pensaste que era para a Vogue?
Elle t'a dit qu'elle posait?
- Na maior.
- Et vogue la galère!
Depois, tinha aquela música muito popular nas rádios... lembro-me de algo estranho que aconteceu.
Lorsque cette chanson était en vogue à la radio... je me souviens d'un petit incident bizarre.
Fotógrafa. "Vogue", "Cosmo".
Ah oui, la photographe. Vogue, Cosmo, ouais.
- Estamos a navegar para New Jersey.
- Je crois qu'on vogue vers le New Jersey.
Sou a mãe da House of Ninja, porque sou a melhor dançarina de "vogue".
Je suis la mère de la maison de Ninja parce qu'on dit que je suis la meilleure vogueuse.
Como a pantomima do "vogue".
Tu peux prendre la forme pantomine de la Vogue.
O nome veio da revista Vogue porque alguns movimentos da dança são como as poses das fotos.
Le nom vient du magazine "Vogue", parce que certains mouvements de la danse sont des pauses comme dans le magazine.
Há dois anos, trabalhava numa loja de alimentação saudável, dava aulas e queria ter o meu show. VOGUE É?
Il y a 2 ans, je travaillais dans un supermarché bio, j'enseignais toujours et j'essayais de monter sur scène seule.
Dança o Vogue comigo, querida.
Viens bouger avec moi, baby.
Naveguei sozinho no coração do Nilo... num barco de junco e piche e amarrado com nós de caçador.
Seul, j'ai vogué sur le Nil dans une frêle embarcation aux noeuds de pêcheur.
Freddie?
C'est le groupe en vogue.
É quase certo que alguns outros Europeus teriam viajado para o Novo Mundo.
Un autre Européen aurait sans doute vogué vers le Nouveau Monde.
- Lê a "Vogue"?
- J'arrive.
Vogue.
Vogue.
Vogue. Amy Xtrav...
Amy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]