Translate.vc / Portuguese → French / Voice
Voice translate French
531 parallel translation
" Uma voz dentro de mim continua a repetir...
So a voice within me keeps repeating
Aqui está a base, Sr. Snyder.
Voice les dessins, M. Snyder.
Do Village Voice?
Dans le Village Voice?
A ultima edição do "Michigan Voice" está a ser impressa.
Le dernier numéro du Michigan Voice.
Não quero ter de ler um artigo sobre isto na Village Voice.
Et surtout, que les médias n'apprennent rien!
Sim, podes. "A Voz da Cidade", "O New York Times", "O Daily News".
Ouais, tu peux.'le Village Voice','le New York Times', 'Le Daily News'.
Ultimamente o que tenho feito mais é voice-overs.
Je fais surtout des voix off. Des publicités.
O Village Voice chama-lhe uma obra-prima.
Le "Village Voice" le qualifie de chef-d'œuvre.
Um rosto para distinguir você mesmo dos outros. Uma voz A voice you aren't aware of yourself. A mão que você vê quando acorda.
Bien sûr, mon apparence me différencie des autres, mais mes pensées n'appartiennent qu'à moi, et j'ai le sens de ma propre destinée.
Envio uma mensagem em "voice mail" que eles recebem no presente.
Je leur laisserai un message qu'ils capteront depuis le présent.
"Voice mail"...?
Un message vocal?
O número que aparece no anúncio é um voice mail? É.
- Le numéro est une boîte vocale?
Foi o Village Voice.
C'était le Village Voice.
Já passa das cinco, vai directo para o voice mail.
Après 17 h, ça va directement à la boîte vocale.
O'Village Voice'tinha mais anúncios à procura de trios, do que de estúdios infestados de ratos a partir de mil dólares por mês.
Le Village Voice publiait plus d'annonces pour des trios que pour... "Couples cherchant compagne" de petits studios infestés de rats à 1000 $ par mois.
"Vai fazer sol hoje à noite." "Também acho."
[Feminine Voice] "Moi aussi."
Servico de "Voice Mail".
Bienvenue à votre boîte vocale.
O Voice Mail só liga se näo atenderes o telefone.
Le répondeur se déclenche si tu laisses sonner.
Vi um anúncio do "Village Voice"
J'ai vu que tu cherchais un colocataire...
a dizer que procuras alguém para dividir a renda.
Pour partager un appartement dans le "Village Voice."
Faz um favor a ti próprio e vê a página 137 do "Voice".
- Hé, fais-toi une faveur et regardes à la page 137 dans The Voice.
Desculpa, não tenho escutado o voice mail dela.
Pardon, je n'ai pas écouté son répondeur
A voz dela é uma canção, O seu olhar, uma visão
Her voice is like a song Her eyes are so, so, strong.
Acho que não posso cuidar de mim mesmo sem minha mãe por uns dias.
( baby voice ) : je crois que oui sans ma maman pour quelques jours.
A Sra. "Traficante de Sustos" está de férias. Quer o "voice-mail" dela?
Mme Panikabor est absente, laissez un message.
- Sim. - Tens voice-mail ou atendedor?
- Vous avez un répondeur?
E minha voz é destruída por prisão de som 1238
"And my voice is destroyed by confinement of sound"
O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail.
Le téléphone est éteint, laissez votre message sur la messagerie
Atendeu-me o voice-mail duas vezes.
Je suis tombé sur son répondeur deux fois.
Este é o voice-mail do Dr. Ferragamo.
Cabinet du Dr Ferragamo.
- Atendeu-me o voice-mail.
- C'est son répondeur.
No meu voice-mail, disse que trabalha numa história sobre o meu pai. O David McNeil.
Vous travaillez sur un article sur mon père, David McNeil?
Muitos parabéns Sr. Grissom.
MlLLANDER's voice : Joyeux anniversaire, Mr. Grissom.
Keep your voice down here.
Ne parle pas si fort.
Pus um anúncio no Voice, é claro que apareceram 8.000 anormais.
J'ai mis une annonce dans le journal, bien sûr, 8 000 barges ont débarqué.
É o tipo de terapia que publicam na contratapa do jornal.
Le genre de thérapie dont on fait la pub dans Village Voice.
Não, não deve ser nada, passa-a para o meu voice mail.
Non, c'est rien. Mets-le sur messagerie.
Envia-la para o meu voice mail? E a propósito, esse baton é o máximo.
Au fait, Gloria... ton rouge à lèvres est génial.
Deve responder um voice mail...
Tu tomberas sur la boîte vocale, comme d'hab.
- O voice mail.
- Le message.
- Voice mail.
J'ai le message.
dos números que nos deu respondeu-nos o voice mail e os e-mails foram-nos devolvidos, por endereço desconhecido.
On ne tombe que sur des répondeurs. Et tous les mails nous sont revenus direct.
Algumas das coisas que vocês descobriram, o website, eu só ter falado com eles através do voice mail... Quer dizer, serem sempre eles a ligar-me...
le site web, le fait que je n'avais que leurs messageries... et que c'est eux qui me rappelaient,
Inventaste o Sims, inventaste um website, inventaste aqueles outros voice mails...
Tu as bidonné un site web et des boîtes vocales.
Aqui, leia isto.
Voice, lis ça - Et lis-les à haute voix!
Julgava que ia ouvir o voice-mail, mas não, por isso voltei a tentar.
Comme j'ai pas eu sa boîte vocale, j'ai réessayé.
A tua mensagem passou no meu voice mail mas... Eu recebi o recado.
Ton message a été coupé mais j'ai eu l'essentiel.
He speaks and the sound of His voice Is so sweet The birds hush their singing
Il parle et le son de Sa voix est tellement doux que les oiseaux cessent de chanter et la mélodie dont il a bercé mon coeur m'accompagne toujours
- Sou do jornal "Voice".
- Hé, Je suis reporter pour The Voice.
Voice mail...
Un message.
I'm struggling just to keep my poise Then I don't stop screaming till I lose my voice Keep on doing what I feel the most
Destiné à un public averti Bon Film!