Translate.vc / Portuguese → French / Volodya
Volodya translate French
43 parallel translation
" Volodya, meu filho... eu sei que é por nossa pátria... sei que é por nossa pátria que você entrega a sua vida.
"Volodia, mon enfant " Je sais que c'est pour la patrie " Je sais que c'est
Vá logo, Volodya.
Alors dépêche-toi!
Então diga, Volodya... em qual prédio ele está?
Tu vas nous dire, Volodia... Dans quel immeuble est-il?
Hello, my name Is Volodya.
"Bonjour, Mon nom est Volodya."
VOLODYA
VOLODYA
- Volodya, senta-te. Senta-te!
- Volodya, assieds-toi, assieds-toi!
Volodya!
Volodya!
Volodya, Que estás a fazer?
Volodya, que fais-tu! ?
- Volodya, pára.
- Volodya, Arrête.
- Volodya, não podes...
- Volodya, Tu peux pas...
Volodya, põe isso de volta.
Volodya, remets-le.
Volodya, Engoliste?
Volodya, tu les as avalés?
Volodya...
Volodya...
Não morras, por favor, Volodya!
Ne meurs pas, STP, Volodya!
Volodya, por favor!
Volodya, STP!
- Volodya... Vorobey.
Volodia Vorobiov
"Salam", Volodya.
Voloda, salam Voloda
Volodya. Mim parte logo.
Voloda
Logo. Ir. Volodya.
Aller bientôt
Volodya. Desculpa, o meu pai está-me a chamar.
Désolé, mon père m'appelle pour faire mes devoirs.
Volodya, vai para casa.
Rentre, gamin!
És tu? Sou eu, o tio Volodya. Tem calma.
C'est moi, oncle Volodya.
E ela testemunhou que viu com os seus próprios olhos o pai... "O pai bateu na cara do rapaz e então.. o checheno agarrou numa faca e espetou-a... no peito do oficial Volodya".
Elle a témoigné avoir vu le père gifler le garçon, et le Tchétchène saisir un couteau et le planter dans la poitrine de l'officier.
Contudo, conseguem me explicar, como uma pessoa equilibrada, porquê aquela simples mulher, que não fazia parte de nenhum esquema, testemunhou em tribunal que o checheno... matou o oficial russo Volodya com uma faca?
Pouvez-vous m'expliquer, à moi, qui suis plutôt sain d'esprit, pourquoi cette femme qui n'a rien à y gagner, a-t-elle témoigné que le Tchétchène a tué l'officier avec un couteau?
- Tio Volodya.
- Oncle Volodya.
- Volodya, Vê que navio eu tenho!
- Volodya, Regarde mon joli bateau!
Volodya, sabes como é estar no exército, nos dias de hoje.
Volodya, tu sais ce que c'est que l'armée en ce moment!
Volodya, vais ajudar o Sasha, não vais?
Volodya, tu vas aider Sasha, n'est-ce pas?
Eu amo Volodya.
J'aime Volodya.
Volodya, sinto muito, mas isto deixa-me muito desconfortável.
Volodya, je suis désolée, mais ça me gène.
Vamos brindar por Volodya.
Buvons à Volodya.
- Se for menino, chamarei Volodya.
Si c'est un garçon, on l'appellera Volodya.
Depois você, Volodya.
Et après, toi, Volodia
Volodya.
- Volodya
Volodya. Volodya.
Voloda
Umar, anda comer.
Umar, viens manger, oncle Volodya est là.