Translate.vc / Portuguese → French / Volume
Volume translate French
1,842 parallel translation
Pode estar no carro, no trabalho, em casa, na bomba de gasolina...
Que vous soyez dans l'auto, au travail, ou à la maison, - montez le volume!
E se soubesses, provavelmente ligavam a televisão.
Et même s'il le savait, il se contenterait de monter le volume de la télé.
Os sistemas de aquecimento e controle climático terão um volume de 300 mil.
Le chauffage et la climatisation auront un volume de 300 000.
O volume das novas séries-609 será de 12 mil unidades.
On prévoit que la nouvelle série 609 soit fabriquée à 12 unités.
Façamos as contas, que volume deve ser alcançado para ficarmos equilibrados?
calculons le volume à atteindre pour parvenir au seuil de rentabilité.
Pronto, vamos baixar um pouco o volume, está bem?
On baisse d'un ton, s'il vous plaît.
O meu nariz triplicou o volume.
Mon nez tripla de volume.
- Estava à procura do último volume dos estatutos revistos de 1948.
Là, comme ça, ici, fort. Prends-moi fort!
Quase esmaguei o próprio juiz Macnard. Ele levou-me ao hospital. Que homem tão bondoso.
- J'essayais d'atteindre le dernier volume des statuts refondus de 1948.
Na categoria subúrbio... pelo terceiro ano consecutivo, a vencedora... do troféu de Presidente... com um extraordinário volume de vendas de $ 7.545.000... a nossa campeã :
Voilà, très bien. - Ladies and gentleman, mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît, your attention, please. - Tu pourrais au moins rapprocher ta chaise.
Sylvie Cormier-Leblanc. Obrigada.
- Pour la 3e année consécutive, la récipiendaire du trophée du président, avec un extraordinaire volume de ventes de 7 545 000 $.
O seu volume de vendas é incrível.
Ah vous, vous avez une femme extraordinaire.
Deve estar muito orgulhoso.
Son volume de ventes est incroyable.
Muito volume, como um gato peludo, para Domingo.
Beaucoup de volume. Et à la chatte, pour dimanche.
- Volume!
- C'est du volume!
Chamas a isto volume?
T'appelles ça du volume?
O meu cabelo não tem volume!
J'ai l'air d'une sorcière déplumée.
Devido a um tráfego intenso, não podemos efectuar a chamada.
En raison du volume des communications, votre appel n'est pas passé.
Devido a um tráfego intenso, não podemos efectuar a chamada...
En raison du volume des communications votre appel n'est pas passé.
Podes pedir-lhes para baixarem aquilo? Sim, claro.
- Demande-leur de baisser le volume.
Deus, parece haver bastante partilha em grande volume de opiniões entusiásticas, hoje.
Il y a des échanges d'opinion vraiment bruyants et enthousiastes aujourd'hui.
Mas nós só aumentamos o volume.
Mais on est juste allé plus loin.
Tudo isso está escrito no Código de Conduta dos Professores da Faculdade Dufrain.
Tout ceci dans un super petit volume appelé "Le code de conduite de l'enseignant de l'université Dufresne".
O volume de urina está estável.
Sa production d'urine est stable.
- Ei, aumente um pouco o volume. - Certo.
Mets un peu plus fort.
Ele perdeu muito sangue, e neste momento está a fazer uma transfusão.
Il est sous perfusion de plasma pour remonter son volume sanguin.
Apoderei-me do transmissor do Gredenko.
J'ai monté le volume du transmetteur de Gredenko à fond.
Aumenta o volume.
Mets plus fort.
- Desculpa! Está estragado outra vez.
- Désolé, le volume déconne encore!
- Baixa o volume!
- Éteins-moi ça!
Aumente o volume e arranque o botão!
Allumez et déchirez votre bouton de radio.
Recentemente, dei à luz um tomo de peso chamado "Deus Odeia-nos a Todos".
Mon dernier bébé était un gros volume intitulé "Dieu nous déteste".
O volume vai aumentar. Aí, saberás que está seguro.
Quand ça gonflera, vous saurez que c'est bon.
Temos de alargar o escudo.
- Il faut augmenter le volume du bouclier.
- Volume 700.
Comment est la radio? Bonne?
Vá lá, T. Mais alto, pá.
Allez, T. Monte le volume.
Qual é o volume de uma esfera?
Quel est le volume d'une sphère?
Não é bem isso que estamos a querer dizer com "volume"
Pas vraiment ce que l'on veut dire par "volume"
Sim, duas, eu diria, a julgar pelo volume.
Oui, deux, je dirais, à en juger par le volume.
Estamos com muitas chamadas.
Nous expérimentons le volume sonore extrêmement élevé.
- O volume dela é normal.
Le niveau de la maman est bon.
FIM DO PRIMEIRO VOLUME... que não estamos sós.
"FIN DU VOLUME UN" qu'il n'est pas seul.
SEGUNDO VOLUME
"VOLUME DEUX"
Podemos estar a caminhar para um dia em que o grosso do orçamento federal se destine a subsidiar os reformados.
Nous atteindrons peut-être le jour où le volume de notre budget fédéral subventionnera les retraités.
Kevin, poderíamos realçar um pouco a cor?
Kevin, je peux avoir plus de volume ici aussi, OK?
E diga aos miúdos para baixarem o volume da TV.
Et dites aux gamins de baisser la télé.
"Cartas de Amor de Grandes Homens, Volume Um."
"Lettres d'amour des grands hommes."
Ali estavam as Cartas de Amor de Grandes Homens, Volume Um.
Les lettres d'amour des grands hommes,
Sou o Dewey Hughes, a embalar a vossa ida para o trabalho.
Ici Dewey Hughes, je vous accompagne ce matin, lâchez le klaxon et montez le volume, car à W.O.L.,
Parem de buzinar e aumentem o volume porque, na WOL... adoramos música!
on aime la musique.
... um bocado de textura assim.
Un dégradé, ici, et plus de volume, là.