Translate.vc / Portuguese → French / Waiting
Waiting translate French
89 parallel translation
Estou à sua espera, Lola.
"l'm waiting for you, Lola".
Pensámos que nunca mais chegavas.
We were waiting for you, we thought you d never get here.
Waiting... como todos nós esperamos.
Elle attend... Nous devons tous attendre.
l'll be waiting here where I belong for the balms and joys l've dreamt so long.
l'll be waiting here where l belong for the balms and joys l've dreamt so long.
Esperam para nos levar para o jardim remoto.
" They are waiting to take us into the severed garden.
Temos as pipocas. Trouxeram o Waiting to Exhale?
On a le popcorn, tu as Waiting to Exhale?
Estamos na lista de espera para o Waiting to Exhale.
Ils nous ont mis sur liste d'attente :
* Now I got a reason, and I'm still waiting *
Maintenant j'ai une raison, j'attends encore
* Now I got a reason, * To be waiting *
Maintenant j'ai une raison d'attendre
* I was waiting for the communist call *
Moi, j'attendais l'appel du communisme
I'm waiting for the day
I'm waiting for the day
But headquarters is waiting for results.
Le QG veut des résultats.
- Tens o Waiting to Exhale?
- Tu as Où sont les hommes?
- Se tenho o Waiting to Exhale?
- Est-ce que j'ai Où sont les hommes?
Estarei à espera Dia após dia Se estiveres perdido, Podes olhar
l'll be waiting time after time if you re lost, you can look and you will find me
Henry's waiting for me.
Henry m'attend.
* If you fall I will catch * * you I will be waiting *
* Si tu tombes, je te rattraperai. J'attendrai. *
Eu não vou estar á espera ( I won't be waiting. )
J'attendrai pas.
Olá, Rache, estão à tua espera no gabinete da Bonnie.
Hey, Rache, they re waiting for you in Bonnie's office.
Wordy, isto é a SRU ; não podes estar a ver a "Lady in Waiting".
Wordy, on est au SRU ; tu ne peux pas regarder "Dame d'honneur".
Porque é isso que você está esperando para toda a sua vida
♪'Cause that s what you ve been waiting for all your life ♪
- Tocámos "I'm Waiting For The Man".
- On fait l'm Waiting For The Man.
¶ Passo a semana inteira à espera da noite de Sexta. ¶
♪ I spend the whole week waiting for Friday night. ♪
Strangers waiting
Strangers waiting
I've been waiting all night
l've been waiting all night
Desconhecidos esperam
Strangers, waiting
I've been waiting for so long
l've been waiting for so long
Aguardar um amor como esse
Waiting for love like this
O Senhor espera
- The Lord is waiting
Oh, oh, what are you waiting for?
What are you waiting for
What are you waiting for?
What are you waiting for
What are you waiting...?
What are you waiting Here we go again
* Fazes-me estar bem acordado e à espera do sol. *
You keep me wide awake and waiting for the sun
* Toda a tua vida... * * estavas apenas à espera deste momento para te ergueres. *
All your life You were only waiting for this moment to arise
* Toda a tua vida... * * estavas apenas à espera deste momento para seres livre. *
All your life You were only waiting for this moment to be free
* Melro, voa... * * estavas apenas à espera deste momento para te ergueres. * * estavas apenas à espera deste momento para te ergueres. *
You were only waiting for this moment to arise Merci.
Is waiting for me if I heed the call
♪ Is waiting for me if I heed the call ♪
O Evan leva-nos à missa no carrinho dele.
Evan va nous conduire à l'église dans sa charrette : l'm waiting on the light
5ª Temporada | Episódio 04 = = Waiting for the Miracle = =
5x04 Waiting for the Miracle
♪ Para o jogo da espera ♪
♪ For the waiting game ♪
* Há um lugar melhor * * à espera *
♪ there s a better ♪ ♪ home a-waiting ♪
* Passei toda a vida à espera *
♪ I spend my whole life waiting ♪
À espera do momento certo para lhes mandar do meu calor
Waiting for the right time to shoot my steam
O George está lá fora à espera.
Georges is waiting outside.
What are you waiting for?
Tu attends quoi?
E depois...
I will be waiting...
"Estarei à espera."
"l'll be waiting."
- Faz um intervalo, eu fico aqui.
Waiting on the light to change l'm chasing out the lies... Je vais être là.
Eu fui boa?
♪ and l'm waiting for you ♪ J'étais bien?
PRIMEIRA EDIÇÃO DA REVISTA PUNK
♪ l'm waiting for my man ♪ Première édition du Magazine Punk
Como é possível? "
♪ We'll always be waiting