Translate.vc / Portuguese → French / Wake
Wake translate French
83 parallel translation
Todos temos amigos aguardando nas Filipinas e em Xangai.
Nous avons perdu Wake et les Philippines.
Fundador da Aves Wake.
Fondateur du Réveil Avicole.
Washington quer que enviemos um esquadrão para Midway e outro esquadrão para Wake.
Nous devons envoyer une escadrille à Midway. Et une autre à Wake.
Ela explicou como foi em "Acorda, Seattle"
Elle l'a expliqué dans "Wake up, Seattle".
era fuzileiro e morreu juntamente com os outros em Wake Island.
II était fusilier marin et tomba avec tous ses camarades à la bataille de Wake Island
Wake me up...
Réveille-moi
"Navio'Wake Island'. Oceano Índico"
USS Wake Island Ocèan Indien
Prova Q, uma gravação feita a bordo do navio "Wake Island". Tem todas as comunicações rádio recebidas naquele dia, incluindo as suas palavras exactas.
C'est la cassette, enregistrée à bord du USS Wake Island, des communications de ce jour-là.
Se ele o tem, aceita... mas mantém-me informado do Duke-Wake Forest.
Tiens-moi au jus pour Duke-Wake Forest.
Conheces o Despertar de Finnegans do James Royce?
Vous connaissez "Finnegan's Wake", de James Joyce?
Eu também não ando a ler o Despertar de Finnegan.
Et moi je n'ai jamais vraiment lu "Finnegan's Wake".
Wake.
Réveillez-vous.
- Passam 16 minutos da hora. Já voltamos com o trânsito e com o tempo no Wake Up Philadelphia.
- Il est l'heure... de faire un point sur la circulation et une page météo.
- Don Wake?
- Don Wake?
- Foi internado pelo assassinato...
Don Wake est ici pour le meurtre de...
O tal Don Wake está a ser difícil, é?
Coriace, le Don Wake...
Dawn Wake não respondeu a absolutamente nenhum dos nossos tratamentos.
Dawn Wake n'a jamais réagi à aucun de nos traitements.
Dito isso, recomendo que Dawn Wake seja considerada... mentalmente capaz de viver em sociedade.
Par conséquent, je recommande au comité de déclarer Dawn Wake mentalement apte à réintégrer la société.
Acordem, estou a chamá-los, necessito que me levem
# Wake up, l'm calling you up I need a ride #
Dorme bebezinho, quando acordares dou-te bolo e todos os lindos cavalinhos, dorme bebezinho.
go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Vai à Wake Bake Pizza e pede para falar com o Jo Jo.
Va chez Wake Bake Pizza, demande Jo Jo.
Sou a Stacy Goodyear e a convidada de Wake Up DC é a Dra. Temperance Brennan.
Je suis Stacy Goodyear et mon invitée aujourd'hui est le Dr Temperance Brennan, auteur du roman policier à succès L'os qui dort.
Preferia estar em coma e acordar quando estivéssemos no palco a tocar e depois voltava ao meu pequeno mundo.
Prefer to be in a coma. I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
# Wake up each morning with a big, fat smile... #
Wake up each morning with a big, fat smile...
Fim do jogo. "The Wake E.P.", 1997.
"The Wake E.P.", 1997,
Foi a mulher do Wake que viu.
C'est la femme de Wake qu'a vu ça.
Se me chateares, dou um tiro na tua mãe quando acordares
# If you fuck with me, l'll shoot your moms at your wake #
É estranho acordar sozinho, depois de todos estes anos.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
Degs, acorda. Degs!
Wake
Mas não desejo mais... A minha vida podes levar Para que ela um dia acorde Para que ela...
But wish no more my life you can take to have her please just one day wake to have her please
Para que ela um dia acorde, Para que ela um dia acorde...
To have her please just one day wake to have her please just one day wake
"E quando acordar pela manhã, o sol estará a brilhar..."
♪ I don t know ♪ ♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪
Estou à procura daquele céu que perdi de vista, mas não é como se quisesse voltar àquela altura.
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no Nakushite kita sora wo sagashiteru
We can do it till we both wake up
We can do it till we both wake up
Nós saímos, fumamos um cigarro,
- We wake up We go out
Nós acordamos, nós saímos.
We wake up, we go out
Se eu morrer antes de acordar Foi porque me roubaste o fôlego Perder-te foi como viver Num mundo sem ar
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
... um recluso da prisão Fame.
... un détenu de la prison du comté de wake.
A música se foi – durmo ou estou desperto?
"Fled is that music. Do I wake or sleep?"
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
I wake up every evening With a big smile on my face And it never feels out of place
E acordar num sítio Onde as nuvens ficaram lá atrás
And wake up where the clouds are far
Wake caiu para o inimigo.
Wake est tombé à l'ennemi.
No mesmo dia, 8 de Dezembro no outro lado do mundo Em locais chamados Guam, Wake, a Península Malaia,
Le même jour, le 8 Décembre, de l'autre côté du monde, fuseau horaire différent, des endroits tels que Guam, Wake,
And just shake me till you wake me from this bad dream
♪ And just shake me till you wake me from this bad dream. ♪
* Um dia, acordarás... * * somente com desculpas *
One day You will wake up With nothing but your sorrys
Eles eram estranhos para mim.
And I couldn t wake them up. Ils étaient devenus étrangers à moi.
Don Wake.
Don Wake.
Jenny, acorda.
Wake up.
Em 1987, contra os Wake Forest.
En 87, contre Wake Forest.
Tradução : Pedrinho _ 87
* I wake up *
Liga-te!
Allô, wake up!