Translate.vc / Portuguese → French / Walkers
Walkers translate French
81 parallel translation
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
Haven élève les célèbres Walkers du Tennessee dont vous avez entendu parler.
- Ele sabe tudo sobre o Walkers.
- Mr Triplette connaît tout sur Walker.
Os Walkers disseram-me que talvez viesse falar comigo.
On m'a dit que vous accepteriez de me parler.
Mas os Walkers disseram que entenderia.
Les Walker m'on dit que vous comprendriez.
Os Walkers enviaram-no.
Ce sont les Walker qui l'envoient.
Os Walkers falaram muito bem de si.
Les Walker m'ont dit beaucoup de bien de vous.
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... Os Walkers apenas na raiva e não no pesar.
Je tiens à dire que je représente leur colère... et non leur deuil.
E então em seu nome, e em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós, Vou processar. Vou processar por negligência até eles sangrarem.
Et alors, en votre nom, au nom des Walker, au nom de tous ceux qui se joindront à nous, je les poursuivrai pour négligence... je les saignerai à blanc!
Vão depor os Ottos, os Walkers, Dolores, os teus pais.
Pour la déposition des Otto, des Walker, de Dolores, de tes père et mère.
- Caso? Os Walkers concordaram, os Ottos concordaram,
Celle des Walker, des Otto, des parents de Nicole.
Grandmaster Flash e os Furious Five... e, claro, meu primeiro par do British Walkers.
Grandmaster Flash et les Furious Five... et, bien sûr, ma première paire de British Walkers.
MERCEARIA WALKERS
boutique alimentaire WALKERS
Quando está pronto para deixar a mãe... O cachorro é nos enviado. "puppy walkers"
Quand il aura 45 jours et qu'il sera prêt à quitter sa mère, le chiot sera emmené... aux "chiots trotteurs" avant d'être envoyé au centre d'entraînement.
Porque estão os Walkers ainda a tomar conta de crianças?
Si vous leur sortez ça maintenant, vous n'aidez ni votre politique ni vous. C'est le 2è coup des Walker.
O que lhe dou é uma intimação. Vamos confiscar a casa dos Walkers. - O quê?
Il vont trouver une... méduse béni-oui-oui de la compagnie venu d'ailleurs qui nous fera tous tenir tranquilles.
Vamos confiscar a casa dos Walkers. Pensei que as confiscações estavam suspensas.
Dans ce quartier, on ferait mieux de la protéger.
-'Caminhantes Velozes'.
- "Fast Walkers".
Sim... preciso de saber o número de telefone dos'Caminhantes Velozes'.
Je voudrais le numéro du bureau des Fast Walkers.
Walkers!
Hé, les Walker!
Só temos as pegadas das Wing walkers.
On a juste les empreintes de bottes.
Das quê?
- Les empreintes proviennent de Wing Walkers, pointure 44. - Les quoi?
Wing walkers, estilo militar. Só são vendidas em lojas militares... desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões.
Des bottes vendues dans les coopératives de l'armée, conçues pour marcher sur les ailes d'avions.
- Estes Skin Walkers, certo, eles são lixados. - O quê? Quero dizer, eles não brincam.
Le Skinwalker, c'est de la grosse artillerie, vraiment du lourd.
Somos Walkers.
On est des Walker.
Caíste mesmo no lado coordenado do conjunto genético dos Walkers.
Tu as hérité du gène Walker responsable de la coordination.
Nós os Walkers somos como a máfia.
Chez les Walker, c'est comme la mafia.
Disparar contra os caminhantes!
Visez les walkers.
Oiçam lá, Walkers.
Bon, les Walker.
Não aguento mais um julgamento dos Walkers.
Je ne supporterai pas un autre procès Walker.
Não, não... Estive na venda de garagem dos Walkers e...
Non, j'étais au vide-greniers des Walker et...
"Esta cápsula do tempo foi enterrada a 13 de Julho de 1979, por Sarah e Tommy Walker, dos Walkers de Pasadena."
"Cette capsule témoin a été enterrée le 13 juillet 1979, par Sarah et Tommy Walker de Pasadena."
- Olá, Walkers!
- Bonjour, les Walker!
Só vou anunciar para a semana que vem. Walkers, não divulguem.
Je l'annoncerai dans une semaine, alors motus et bouche cousue.
Não precisas do William, e nem dos Walkers.
Tu n'as pas besoin de William. Tu n'as pas besoin des Walker.
Os Walkers vão unir-se. É o que eles fazem.
Les Walker seront unis, comme toujours.
Walkers.
Les Walker.
Venham cá os Walkers.
Tous les Walker.
A Holly está com uma certa fobia a Walkers, neste momento.
Holly a quelques réticences envers les Walker en ce moment.
Concentrem todo o fogo neles!
Concentrez vos tirs sur les walkers!
Penso que foram 32 ao todo.
32, y compris 3 transports de walkers.
Ele diz que a sua blurrg pode ser irritável, mas ela é muito mais rápida que os vossos veículos terrestres.
Il dit que son blurrg est grincheux, mais plus rapide que vos walkers.
O teu povo nunca estará em perigo se os nossos Caminhantes atravessarem a ponte para a cidade.
Votre peuple ne sera pas en danger si nos walkers arrivent à passer le pont.
Os Caminhantes da República estão parados a 1,200 metros.
Les walkers de la République sont à 1 200 m.
- Mas conheço os Walkers.
- Mais je connais les Walker.
- Sei que tens uma relação complicada com os Walkers.
- Je sais que tu as une relation compliquée avec les Walker.
São Walkers a mais.
Ça fait beaucoup de Walker d'un coup.
Os Walkers e eu vamos ser ricos.
Les Walkers et moi seront riches.
Mas o York tem um enorme ressentimento contra os Walkers, e quando eles descobrirem a quem é que vendi as minhas acções...
But York a beaucoup de rancune contre les Walker et quand ils sauront à qui j'ai vendu mes parts...
Mas não fiques sentimental em relação aos Walkers.
Ne sois pas trop sentimentale envers les Walker.
A Balística diz que a arma do crime... pode ter sido disparada da casa dos Walkers.
La balistique dit que l'arme a pu être tirée de la maison des Walker.
É o segundo crime dos Walkers.
- Chérie.