Translate.vc / Portuguese → French / Walking
Walking translate French
148 parallel translation
Reduzir velocidade a fator de dobra 2, Sr. Urso Andante.
Réduisez la vitesse à distorsion 2, M. Walking Bear.
- Sr. Urso Andante, como...
- M. Walking Bear, comment...
Sr. Urso Andante, como sabe quem está a bordo daquela nave? Sr. Urso Andante, como sabe quem está a bordo daquela nave?
M. Walking Bear, comment savez-vous qui est le passager du vaisseau?
Capitao, o computador diz que o Alferes Urso Andante tem razao.
La bibliothèque électronique confirme les dires de Walking Bear.
Sr. Urso Andante, o que as lendas falam...
M. Walking Bear, que disent les légendes sur...
Urso Andante.
Walking Bear.
- Opiniao, Sr. Urso Andante.
- Une idée, M. Walking Bear?
Como era aquele "Walking Stick" que costumavas tocar?
Tu chantais un truc, "Le Bâton".
Que "Walking Stick"?
"Le Bâton".
Referes-te ao "Hand Me Down My Walking Cane"?
Tu veux dire : "Passe-moi ma canne"?
"Walking Cane", é isso. Toca essa.
"La Canne", oui, joue ça.
Agora o êxito que chegou a nº1, "Walking After Midnight."
Et maintenant, le numéro un, "Walkin'After Midnight".
Só se encontra disso no Little Walking River.
On n'en trouve qu'à la rivière Little Walking.
Little Walking começa aqui.
La rivière Little Walking part d'ici.
"Babe", "Dead Man walking"...
"Babe", - "La dernière marche"
Estão a entrar.
They're walking in.
Eu me lembro todos os tempos bons eu tive um-andar na areia 612
"I remember all the good times I had a-walking in the sand"
O Vermais vai lembrar-se de como se canta "Walking on Sunshine"?
Va-t-il se souvenir de "Walking on Sushine"?
O que foi, Vermais? "Walking on Sunshine"?
Pourquoi tu chantes "Walking on sunshine"?
Mas isso é bom, o "Walking on Sunshine" é péssimo.
C'est tant mieux. "Walking on Sunshine", c'est naze.
- Walking Tours of New York.
- "A pieds à New York" - Sur la table
These Boots Are Made for Walking, fazendo a minha dança habitual.
These Boots Are Made for Walking, avec ma petite chorégraphie.
Se te aborreceres, então vai para a Venezuela a andar e deixa-me aqui e vai buscar o dinheiro da patroa.
If you get that mad then go all the way to Venezuela walking and leave me here alone with the boss s money
Uma walking spinner muito boa.
Très beau walking spinner!
Acredites ou não, ando nas nuvens Nunca pensei sentir-me tão livre
# Believe it or not, l'm walking on air I never thought I could feel so free #
"Começámos a andar e aprendemos a correr"
We'll start out walking and learn to run
"Começamos a andar e aprendemos a correr"
We'll start out walking and learn To run
Family Guy - S06 EP03 Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Se alguém na CIA fez asneiras, alguém fez asneiras, denunciou-me e agora andam por aí a investigar como se fossem os Keystone Kops.
Si quuelqu'un a la CIA a deconné, Quelqu'a foiré, m'a vendu and now you guys are walking around investigating it like the Keystone Kops.
ANDANDO
STILL WALKING
Keep walking. Não olhem para mim.
Ne faites pas ces yeux la.
# There's no way I will #
You can say what you want l'm not walking out
O "mash-up" vai ser de "Halo" e de "Walking on Sunshine."
On va faire un mashup d'Halo et Walking On Sunshine.
She's walking down the street
She's walking down the street
Comecem a andar!
Start walking!
- Do Walking Tall?
- Walking Tall?
Anteriormente, em The Walking Dead
Précédemment dans "The Walking Dead"...
Bem vindos ao Walking with Dinosaurs.
Bienvenue à Walking with Dinosaurs.
O Brian estava tão entusiasmado por me levar ao Walking with Dinosaurs ontem.
Brian était si... excité de m'emmener à Walking with Dinosaurs hier soir.
Jane... A equipa do Walking with Dinosaurs mandou-nos um vídeo do espectáculo de ontem.
Jane, l'équipe de Walking with Dinosaurs a envoyé une vidéo du spectacle d'hier soir.
Na verdade, nós chamamos de'Walking Iron'.
Un travailleur du ciel, plutôt.
Já cantaram o "Walking on Sunshine"?
On a déjà fait "Walking on Sunshine"?
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Précédemment dans The Walking Dead...
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Précédemment dans "The Walking Dead".
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
Caminhada na prancha?
Plank Walking? Vraiment George?
Morto-vivo.
- Walking dead.
A rapariga de Ipanema Vai a caminhar
The girl from Ipanema goes walking
Gosto do plano Mike, mas você não devias ir a lado nenhum vestido de The Walking Dead.
J'aime le plans, Mike, mais tu devrai probablement n'allait nul part ressemblant à des morts-vivants.
Para eles, para eles!
" We're walking in the air
The Simpsons S23 E01 "The Falcon and the D'Ohman"
( "Walking on the Moon" by The Police playing ) Whoa!