English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wanted

Wanted translate French

71 parallel translation
Uma posse que homem algum, em toda Cristandade, desejaria.
A holding no man in all Christendom wanted.
He's all I ever wanted Why did he run from me
Il est tout ce que j'avais toujours désiré pourquoi il s'est enfui loin de moi?
Ouviram "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" dos Partridge,... seguido de "Love Grows Where My Rosemary Goes" de Edison Lighthouse,... é o programa de K-Billy, "o super som dos anos 70",... fique por aí.
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
Lembras-te de como pus o Milhouse no America's Most Wanted?
J'ai fait passer la photo de Milhouse à la télé.
Jornais locais, America's Most Wanted.
Journaux locaux, America's Most Wanted...
Sinto que vi o America's Most Wanted ao vivo.
On aurait dit L'ennemi public numéro un,
America's Most Wanted.
America's Most Wanted.
Há Goodnight Spoon... e The Horse That Wanted To Bark.
Bon, alors, je pense à Bonne nuit les moules et Le Cheval qui voulait aboyer.
Que eu só quero te entender
{ C : $ 00FFFF } All you wanted.
Pois, pois, pois. Eu e o Snoop, 2 of Amerikaz Most Wanted, a faixa bomba.
Là, c'est moi et Snoop sur 2 of Amerikaz Most Wanted.
Tivemos uma seção de fotos, as fotos foram tiradas, e num certo ponto o título do âIbum era "Wanted Dead or Alive".
On a filmé, pris les photos, et la pochette de l'album devait s'appeler "Wanted Dead or Alive".
Só queria saber
* Just wanted you to know * * My old friend *
We're all as lonely as we wanted to be
Nous sommes tous aussi solitaires Que nous voulions l'etre
Just as lonely as we wanted to be
Aussi solitaires que nous voulions l'etre
I'm as lonely as I wanted to be
Je suis aussi solitaire que je voulais l'etre
We're as lonely as we wanted to be
Nous sommes aussi solitaires Que nous voulions l'etre
Então, és loira. Trinta pontos, e não é pintado.
[ Clearlake - "I hate it that I got what I wanted" ] Tu es blonde... 30 points.
You would have used me the same way to get what you wanted.
Tu te serais quand même servie de moi.
Não era nem metade daquilo que pensávamos ou que queríamos que fosse.
Was not intense as we expected or we wanted it to be.
Quer dizer, havia muitas coisas que nós queriamos fazer. Queríamos ser mais experimentais e diversos com o álbum'Bleach', mas havia tanta pressão da'Sub Pop.'
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos?
Não era fixe tocar música pop se estavas numa banda de punk rock e eu queria misturar as duas.
so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
Só queria que as pessoas não nos levassem tão a sério.
I wanted that people do not cos take? cock seriously.
Mas, quer dizer, a esse nível, uma vez que provei como era, realmente pensei que podia ser porreiro, e pensei que decididamente iria gostar de ouvir as minhas futuras gravações na rádio.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Essa é que era a nossa intenção.
It was that we wanted.
Era isso que nós queríamos ouvir na realidade, porque enão tínhamos a certeza que não íamos ser uma banda de grunge alternativa comum, a quem ninguém prestava atenção.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Porque eu tinha vontade de me matar. Tinha vontade de dar um tiro nos cornos. Estava tão cansado daquilo.
I wanted to kill, spararmi head from what I had stew.
Não me senti atraído por ela nessa noite. Provavelmente queria foder com ela mas ela foi embora.
I felt a little'attracted to you I wanted to sweep that night... but... and?
Só queria acrescentar alguma excitação à minha vida.
I wanted only a little'more than emotion in my life.
É realmente emocionante para mim, porque é o que sempre quis.
It'very exciting, perch? what I always wanted.
Sabes, "Fizeste a tua cama agora tens que dormir nela."
"Have you wanted a bicycle? Now pedal."
Depois de 60 anos de apuramento da verdade, está claro que o ataque já era conhecido a algumas semanas antes, After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, e foi inteiramente desejado e provocado. it was outright wanted and provoked.
Après 60 ans d'informations remontant à la surface, il est clair non seulement que l'attaque de Pearl Harbor était connue des semaines auparavant, mais qu'elle avait aussi été franchement voulue et provoquée.
Ele queria ver-te.
He wanted to see you.
Queria ter a certeza que estás bem.
He wanted to make sure you were okay.
Claro que ele queria ver-me, mas...
Well, of course he wanted to see me. But...
Quero que saibas que lamento muito. E que quero mesmo falar contigo.
I wanted to let you know that l'm real sorry et j'ai vraiment envie de te parler.
# Pertencemos juntos #
Like how much you wanted
Ele não parava de cantar... a canção " Wanted :
Il arrêtait pas de chanter... " Wanted :
E eu gostaria de agradecer especialmente à minha irmã June, quem muitos de vocês reconhecem da série America " s Most Wanted.
Et je tiens à remercier tout particulièrement ma sœur, June, que beaucoup d'entre vous ont vue à la télévision.
sabes que podes ganhar peso de terra em cima de ti? estas com os mais procurados "America's Most Wanted."
Tu risques de te faire plomber en traînant avec la proie.
"Wanted dead or alive" é a melhor canção de sempre, T.C..
200 ) } Wanted dead or alive est le meilleur morceau du monde.
"Wanted dead or alive".
Comme dans Wanted dead or alive.
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
You're all l've ever wanted And my arms are open wide'cause you know just what to say And you know just what to do
Se quisesse o céu Escreveria no firmamento com letras
If you wanted the sky, I would write across the sky In letters that would soar
Se quisesse a lua Podia tentar apanhá-la
Oh, if you wanted the moon I would try to make a start
"You Give Love a Bad Name", "Wanted Dead or Alive".
- Un peu, oui. "You Give Love A Bad Name." "Wanted Dead Or Alive." - Nomme-moi des titres.
I always wanted a girl just like you
♪ I always wanted a girl just like you ♪
I am not the singer that you wanted
♪ I am not the singer that you wanted ♪
Puxe sua "Most Wanted" página.
Mettons le dans le top de la liste des hommes les plus recherchés.
Ainda penso em ti E só queria
* And just wanted to *
Bem-vindos a Os Mais Procurados da América...
De retour à America's Most Wanted.
Quando quiseste ver
"When you wanted to see"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]