English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Warrick

Warrick translate French

472 parallel translation
Sujidade e porcaria por todo o lado, Sr. Warrick.
Partout, de la saleté, M. Warrick.
Não grite comigo, Sr. Warrick!
Ne criez pas sur moi, M. Warrick!
E então o pó azul, Warrick?
Et la poussière bleue?
- Sou o Warrick - Sou o Nick.
Je suis...
Somos Criminologistas.
Warrick Brown. De la police scientifique.
Nick, Warrick, a área.
- Ça marche. - Nick et Warrick, le périmètre.
- É você, Warrick?
- C'est toi, Warrick?
Faz o Warrick sombra do Gribbs por 3 semanas ou até o Nicky fazer os 100.
Que Warrick forme Gribbs jusqu'à ce que Nick soit promu.
- Já chega, Warrick.
Ça suffit, Warrick.
Brass mandou Warrick tomar conta da Holly no assalto.
Brass a envoyé Warrick superviser Holly sur un cambriolage.
Vai para casa, Warrick.
Rentre chez toi.
Warrick!
Warrick.
Porque Warrick Brown saiu do local?
Pourquoi Warrick Brown a-t-il quitté les lieux?
Onde posso encontrar o Warrick Brown?
Oû est Warrick Brown?
Estás-te a sentir bem, Warrick?
Ça va, Warrick?
Warrick, tu e eu estamos no 419 o nosso cadáver do deserto.
Avec Warrick, on bosse sur le 419, le cadavre du désert.
O Warrick disse-me o que disseste sobre a causa da morte ser o medo.
Warrick m'a dit que vous pensiez qu'il était mort de peur.
Tudo se aplica, Warrick.
Tout concerne nos affaires.
Esquece o marido, Warrick.
Oublie le mari, Warrick.
Ainda não acabámos, Warrick.
C'est pas terminé, Warrick. Restez ici.
Ei, Warrick, acho que já estamos acabados por agora.
Warrick, je crois que c'est fini.
Esse é Warrick Brown do DI.
C'est Warrick Brown.
Põe o Warrick a fazer sombra à Gribbs por três semanas, ou até o Nick conseguir o centésimo.
Qu'il forme Gribbs jusqu'à ce que Nick finisse sa 100ème enquête.
Estou a tomar conta do caso pelo Warrick Brown.
Grissom, du médico-légal. Je reprends l'enquête de Brown.
Warrick responde.
Warrick, à vous,
- Aqui Warrick, continua.
- lci Warrick. J'écoute.
Warrick, ouvi a coisa toda com o sapato e...
Warrick, on m'a raconté pour cette histoire de chaussure... Oublie.
Estou grato, Warrick.
Merci.
Warrick, podes trabalhar com a Cath, mas não tens de ir a Tribunal?
Warrick, tu bosses avec Catherine. Tu as rendez-vous au tribunal?
O Warrick Brown mandou um dos meus homens a Tribunal em vez dele.
Brown a demandé à un de mes gars de le remplacer au tribunal.
Preciso que investigues o Warrick sem ele saber porquê.
Je voudrais que tu surveilles Warrick pour moi, discrètement.
- O Warrick? O seu preferido?
Warrick, votre inspecteur favori.
Para que o Ecklie não me acuse de favoritismo se estiver limpo.
Pour qu'Ecklie ne m'accuse pas de favoritisme, si Warrick est clean.
Investiguei o Warrick. A história que contou é pouco convincente.
Son excuse pour le tribunal était... bancale.
- Obrigado. Warrick vai também.
Warrick, tu l'accompagnes.
Estes são Catherine Willows e Warrick Brown da Divisão Criminal da Polícia de Las Vegas. Estão aqui para recolherem provas.
Catherine Willows et Warrick Brown, de la police scientifique.
As provas físicas que a Sarah, o Nick e eu recolhemos contradizem os depoimentos anedóticos que tu, a Catherine, e o Warrick obteram, e a minha aposta está nas provas físicas.
- Les indices physiques que nous avons rassemblés sont en contradiction avec les témoignages. Je crois les indices.
Warrick...
Warrick...
Eu não era, o Warrick era e o Nick está indeciso. Estamos a fazer uma sondagem.
Moi non, Warrick oui, Nick ne sait pas.
Sara Sidle, Warrick Brown
Sara Sidle, Warrick Brown.
Onde é que queres chegar, Warrick?
Tu veux en venir oû, Warrick?
O Warrick pode tratar dos dois.
Warrick peut s'en charger.
Desculpa, Warrick.
Désolée, Warrick.
Isto é vingança, Warrick? É disso que se trata?
C'est une vengeance, Warrick?
Sim, bem, não apostes a loja toda, Warrick.
Pariez pas trop sur ce coup.
Este é Warrick Brown.
Nick Stokes.
Obrigado, Warrick.
Merci, Warrick.
Warrick Brown.
Warrick Brown. 407.
Já chega, Warrick.
Ça suffit, Warrick.
Warrick, vais contar-me?
- Est-ce que tu vas me dire?
Sabes algo do Warrick?
Tu as trouvé quelque chose sur Warrick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]