English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wasn

Wasn translate French

28 parallel translation
Se não fosse para defender a minha vida nunca teria matado ninguém.
If it wasn t to defend my life Si je devais pas défendre ma vie je n'aurais jamais tué personne.
It wasn't me, it was you
Ce n'était pas moi, c'était toi
2ª Temporada, Episódio 20 "It Wasn't Meant to Happen" Deus me dê serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar as que eu posso, e a sabedoria para saber a diferença...
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer et la sagesse pour les distinguer.
He wasn't there when you killed 4400s.
Il n'était pas là quand tu as tué des 4400.
Ela não estava a falar de ti, estava a falar... de outra pessoa.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
OS IRMÃOS DONNELLY - SÉRIE 1 Não Foi o Suficiente?
Saison 1 Épisode 11 Wasn't That Enough?
Não era um agente do FBI.
Well, it wasn t an fbi agent.
I'm glad I wasn't uma juventude rebelde, porque teria sido total e absolutamente porra desperdiçada sobre David e Kate Bagby.
Je suis content de ne pas avoir été un jeune rebelle, parce que ça aurait été une perte complète et totale avec David et Kate Bagby.
There wasn't any need for them anymore.
Il n'y avait pas de besoin d'eux désormais.
"The Man Who Wasn't There"?
"L'homme absent"?
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
Et si. l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
♪ Eu, eu, eu não estava à espera ♪
♪ I-I-I wasn't expecting ♪
♪ Não, nunca conheci um homem que não estivesse à espreita ♪
♪ No I never met a man who wasn't on the prowl ♪
♪ Que não estivesse à espreita ♪
♪ Who wasn't on the prowl ♪
Defiance S01E08 "I Just Wasn't Made for These Times"
[MUSIQUE ÉPIQUE]
A vida com o meu pai nunca foi agradável
Life with my dad wasn't ever a picnic
Mas não é algo que se queira discutir
But it wasn t something you want to discuss
Ele não era quente
He wasn't warm
Não era o paraíso
It wasn't paradise
Isto não foi sequer uma conversa.
Que wasn apos ; t même une conversation.
Não era um apartamento de merda.
C'est wasn apos ; t un appartement de merde.
- This Wasn't Supposed to Happen -... UndergroundSubs... "CRISIS"
Il a dit qu'ils nous sauveraient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]