English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Weird

Weird translate French

50 parallel translation
O "Weird Al" Yankovic veio no avião.
Al "Weird" Yankovic est sur le même vol.
Sim, eu sei que parece estranho, mas estou convencida que é genuína.
All right, I know it sounds weird. - Mais c'est authentique.
Foi um pensamento estranho : se ambos parassemos de beber as coisas ficariam mais simples.
Weird a pensé : si nous arrêtions de boire tous les deux ça rendrait les choses plus simples.
E aqui temos duas : "Weird" Al Yankovic e Vanna White.
En voilà deux, "Weird" Al Yankovic et Vanna White.
Ora bem, Vanna White e "Weird" Al Yankovic.
Vanna White et "Weird" Al Yankovic.
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
Le putain de Weird Science, où cette nana a envie de se mettre à poil... mais elle ne le fait pas parce que c'est interdit aux moins de 13 ans.
Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui?
Pourquoi t'as pas dit que le nouveau Weird était là?
Gigabytes. Espera. Isto não é a Weird.
"Giga-octets." Attends, c'est pas Weird.
Não há nenhuma revista chamada Weird, pois não?
Y a pas de magazine Weird, pas vrai?
Viva, Al. Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
On peut t'appeler Al le Zarbi?
Hallo Weird.
GRlSSOM : Halloweird.
Diz-me que adoraste o Weird Science.
Dis-moi que tu aimais Weird Science.
O tipo que escreveu "Agulha no Palheiro", o Nat King Cole, o Carrot Top, o Jay Z, o Weird Al Yankovic...
Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs, Nat King Cole, Carrot Top,
Weird Al Yankovic...
"Weird Al" Yankovic,
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Ça me semblait louche, alors j'ai dit à ma femme d'appeler les vrais flics.
Para os caracóis, irias gostar... mais ao estilo Shirley Temp ou mais do estilo do Weird Yankovic?
Pour le relooking, vous préférez... les boucles de Shirley Temp ou le genre Weirdl Yankovic?
O Allie esquisito está a fazer uma paródia da minha música.
Weird Al fait une parodie de ma chanson.
Aquele que está cansado do Allie esquisito, está cansado da vida.
Celui qui est lassé de Weird Al, est lassé de la vie.
És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã.
T'es comme "Weird Al" Yankovic qui écrirait que des chansons sur comment sauter ma soeur.
É estranho acordar sozinho, depois de todos estes anos.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
Tinha assistido a "Weird Science".
Il était tard. Je venais de voir Une créature de rêve *.
Weird Al Yankovic ou Dido?
Weird Al Yankovic ou Dido?
Era uma excelente parceira de laser tag. Ela é pequena, portanto pode empurrar os miúdos. Por favor...
Eh bien, ce soir, nous allons faire la même chose, avec le best-of des "Weird Al" de Yankovic et Apocalypse Now.
É para o Weird Al Yankovic.
C'est Weird Al Yankovic.
Tu, eu, Weird Al.
Toi, moi, Weird Al.
Tenho dois bilhetes para o Weird Al Yan...
J'ai deux tickets pour Weird Al Yan...
Quer dizer, tudo o que eu queria era alguém para ir a um concerto do Weird Al comigo, e estou preso a ir com a minha colega de quarto.
! J'veux dire, tout ce que je veux c'est quelqu'un pour aller avec moi au concert de Weird Al, et je me retrouve à y aller avec ma coloc
Não sou fã do Weird Al.
Je suis pas un fan de Weird Al.
Alguém que acontece ser o maior fã do Weird Al de todo o mundo.
Quelqu'un qui se trouve être un super fan de Weird Al. dans le monde entier.
Então, tu gostas do Weird Al?
Alors, euh, tu aimes Weird Al?
Não, meu, eu sou o maior fã do Weird Al.
Non, mec, je suis le plus grand fan de Weird Al.
Estavas a citar Weird Al?
Tu viens pas de citer Weird Al?
Sou uma enorme fã do Weird Al.
Je suis une super fan de Weird Al.
Conhecer um companheiro fã do Weird Al?
Rencontrer un fan de Weird Al?
Bizarro.
Weird.
Estamos a falar de material Está a tornar-se embaraçoso
♪ talking'bout our junk, getting kind of weird ♪
Weird Al Yankovic.
Weird Al Yankovic *. * ( parodiste )
ano, a rodar o pulso com muita força no programa do Weird Al.
- Au collège, j'ai trop fait la folle au concert de Weird Al.
Eminem... assustador.
Eminem, ça fait peur. Weird Al?
Como o Weird Al a actuar no Weird Science.
Plus bizarre que le musée des petites bizarreries.
Prometo parar de fazer petições para o Paul McCartney deixar o Weird Al gravar "Chicken Pot Pie" com a melodia de "Live and Let Die".
Je promets... d'arrêter mes pétitions pour que Paul McCartney autorise Weird Al à enregistrer Chicken Pot Pie sur la musique de Vivre et laisser mourir.
Agora que me dizes a sentarmo-nos todos e ver este documentário esquisito do Al Yankovic?
Et si on regardait un documentaire de Weird Al Yankovic?
O Weird Al Yankovic.
Weird Al Yankovic.
- Estás a falar do Al Esquisito?
Tu parles de Weird Al?
Sabes o que mais? Tens muita piada, Weird Al.
Franchement, tu me fais rire, Weird Al.
Não deve ser muito difícil de encontrar a tua linda "robot" sexual, tipo "Que Loucura de Mulher".
Ça ne devrait pas être dur de trouver votre magnifique robot sexuel à la "Weird Science".
Tens de combinar o palavreado conciso do escritor Kennedy Arthur Schlesinger com o trocadilho espirituoso do compositor W.A. Yankovic.
Tu dois combiner le verbiage concis de l'auteur des discours Kennedy, Arthur Schlesinger avec le jeu de mots spirituel du chanteur "Weird Al" Yankovic.
Era o Weird Al Yankovic da missa.
C'était le parolier parodique de l'église.
- Sr. Weird, como está?
Bonsoir comment ça va?
Weird Al?
( chanteur américain )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]