English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Westminster

Westminster translate French

127 parallel translation
Quando os sinos de Westminster tocarem para a coroação, vais passar um mau bocado.
Quand la cloche de Westminster sonnera le couronnement, tu seras dans de sales draps.
Há uma multidão de mendigos em Westminster!
Une foule de mendiants attend à Westminster.
Creio que o candidato me perdoará por me referir a ele através... através da sua amigável alcunha, já muito conhecido, antecipando-se... numa antecipação de marca... em Westminster.
Votre candidat n'oubliera pas ma référence à lui par le surnom par lequel il est déjà connu à, heu, Westminster.
Só posso dizer que és um grande idiota se não prenderes o Fisher antes que entre naquele avião.
Ville de Westminster NOUVEAU SCOTLAND YARD Tu es un idiot fini si tu ne pinces pas Fisher avant qu'il monte dans cet avion.
Abadía de Westminster.
Abbaye de Westminster.
Em Westminster, em Lamberth, e de novo em Richmond... recusastes teimosamente o juramento.
À Westminster Hall, à Lambeth, et de nouveau à Richmond, vous avez obstinément refusé de prêter serment.
Ao arquivo da Abadia de Westminster.
Les archives de l'abbaye de Westminster.
Um dia me abaixarei lentamente, e em Westminster, cantarão "Vida longa ao rei" para outro alguém.
Un jour je me baisserai trop lentement et à Westminster... on criera "Vive le roi" pour quelqu'un d'autre.
Enquanto isso está a decorrer, daqui, de Westminster, segue um relato parlamentar para os humanos.
Et entre-temps, en direct de Westminster, un bulletin pour les humains.
Costumavam dizer que o Duque de Westminster possuía tudo em Londres.
- Daisy, il faut que je te parle. - Warren, Tad Pringle. - Il faut que je te parle.
Vinha dirigindo mesmo debaixo da Ponte de Westminster.
Je conduisais mon fiacre, sur les quais.
Mas todas as quintas-feiras santas, me é concedido o privilégio inestimável de lançar um rebento de murta ao Rio Tamisa em Westminster.
Mais chaque jeudi saint... Dieu seul en connaît la raison... j'ai le privilège inestimable- - Bonjour, Barker.
"Homicídio em Westminster"!
Un meurtre à Westminster!
- Disse morto? - "Homicídio em Westminster."
- Avez-vous dit "assassiné"?
" Um crime misterioso...
- " Meurtre à Westminster, crime mystérieux...
Como? Quando aquela cambada de mutantes consanguíneos, a que chama de parentes soube que estava doente, mandaram-lhe um cabaz do tamanho da Abadia de Westminster.
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure, ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
Ouvi dizer que ele vive no lado Oeste.
On m'avait dit que d'habitude il fréquentait le quartier de Westminster.
Limpo que nem cristal, de se pôr num pedestal.
Propre et rapide. Le meilleur de tout Westminster.
Abadia de Westminster.
L'Abbaye de Westminster!
Tu és o Rabuja de Westminster, meu.
C'est l'abbé-bête qui monte!
Estou atrás da Peixaria do Petersen, entre a Seward e a Westminster.
Je serai derrière la poissonnerie entre Seward et Westminster.
Vá até Westminster e volte aqui por Greenwich.
Virez à Westminster et retournons à Greenwich
E porque estamos preocupados com a sua saúde... A conferencia da Távora Redonda vai ser feita em Westminster. Eles estão a discutir este ataque indecente contra a Grã-bretanha.
En raison de votre état de santé, une Table Ronde va être réunie en votre absence à Westminster pour déterminer comment nous allons répondre à cette attaque de notre pays.
As pessoas estão-se a reunir hoje em Westminster... para discutirem as medidas de emergência...
Le Parlement s'est réuni à Westminster pour discuter des mesures d'urgence...
Yvan, para ti está tudo bem, tens o teu ordenadinho de Westminster, todas as semanas.
Ivan... Tant mieux si tu arrives à te contenter de ton petit chèque chaque semaine.
Westminster vai enviar peritos para me auxiliarem na pesquisa.
Attends, ils vont m'envoyer des experts qui doivent m'aider pour ce travail.
Trabalhou no Hospital Chelsea and Westminster?
- Travaillais-tu à l'hôpital Westminster de Chelsea
Spit-spot, Albert Hall, bacon e ovos, Big Ben, Dave Clark Five, adeusinho.
Westminster, Big Ben, Waterloo, Tamise, Tower Bridge, vive la Reine...
São 8 : 15, tens uma reunião em Westminster às 9 : 15.
Tu as rendez-vous au Parlement à 9h1 5.
Funeral da Princesa Diana, Mosteiro de Westminster.
Enterrement de Diana à l'abbaye de Westminster
Foi por isso que aquela cadela nos ganhou em Westminster.
C'est pour ça que le carlin nous a battus l'année dernière à Westminster.
A visita do parlamentar de Westminster e presidente da Comissão Energética, Stephen Collins, aos pais da sua antiga investigadora, Sonia Baker, que morreu tragicamente recentemente.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Se precisas de alguém que saiba de Westminster, a Helen é a melhor, e não era uma pergunta.
Question politique, Helen est la meilleure. Tu n'as pas le choix.
Ficas no departamento de Westminster responsável por esta história com o Cal e a Della.
Pas ici. Tu seras au service politique, sous les ordres de Cal et de Della, uniquement pour cette affaire.
Só porque te pedi ajuda não quer dizer que seja teu correspondente de Westminster.
Je t'ai demandé de m'aider, Je ne suis pas ton correspondant.
Não, mandei o nosso correspondente de Westminster conseguir uma declaração do George Fergus.
Non, J'ai envoyé notre correspondante interroger George Fergus.
Tens de seguir a Srª Kenworth que estuda na academia de música.
Kenworth est marié à Lady Joséphine Kenworth... qui dirige un programme d'été... à l'académie de musique Westminster.
AUDIÊNCIA PARLAMENTAR, WESTMINSTER... que é material radioactivo de baixa potência deflagrado por uma bomba convencional.
AUDIENCE PARLEMENTAIRE... qui utilise une matière radioactive de qualité inférieure.
GABINETES PARLAMENTARES, WESTMINSTER
BUREAUX PARLEMENTAIRES
... Parliament Square, Oxford Street, centro de Londres, Westminster Bridge.
... Parliament Square, Oxford Street, Westminster Bridge.
- Atrás do DTI, em Westminster.
- Derriêre le DTI, à Westminster.
Atrás do DTI, em Westminster.
Derriêre le DTI, à Westminster.
Há contacto visual com os veículos suspeitos em Westminster e na Torre Telecom?
On a les plaques des véhicules suspects de Westminster et de la tour Telecom?
Nunca ganhará o primeiro lugar em Westminster.
Il ne sera jamais primé à une exposition canine.
Entrou em exposições. Até competiu em Westminster.
Elle a fait des concours de beauté comme celui de Westminster.
Vira à direita na Ivy, depois à esquerda na Westminster.
- Bien. Tourne à droite sur Ivy, puis à gauche sur Westminster.
E em grande, na Abadia, com a parafernália toda.
Un truc énorme, Westminster, tout le tralala.
Era Lorde isso, Duque aquilo, Conde não sei das quantas... e, com o virar das páginas, naquele quarto úmido e sombrio, de repente percebi... que tinha em mãos o tipo de "material"... que, solto no mundo, seria capaz de criar impérios.
On disait que le duc de Westminster possédait tout à Londres, sauf une acre : Ma tante. C'est très drôle.
A Abadia de Westminster.
L'Abbaye de Westminster.
Primeira paragem Abadia de Westminster.
Westminster Abbey.
Uma casa de banho de hóspedes nova.
Westminster Abbey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]