Translate.vc / Portuguese → French / Whisper
Whisper translate French
34 parallel translation
Whisper.
Whisper.
Whisper!
Whisper!
Whisper...
Whisper...
Devagar, Whisper, devagar, devagar.
Doucement, Whisper, doucement.
"Uma família estava a nadar no Lago Whisper, quando este entrou em ebulição."
"Une famille se baignait, et le lac s'est mis à bouillir."
Querem que eu cante "Careless Whisper" ou "Lady in Red"?
Vous voulez que je chante Careless Whisper ou Lady in Red?
Escolhemos o "Careless Whisper".
Choisissons Careless Whisper.
Eu sou a Whisper.
Je m'appelle Whisper.
Whisper. - Tens namorado?
Whisper, tu as un petit ami?
Whisper... conseguiste tramar-me bem, miúda.
Whisper, tu m'as bien baisé finalement.
- Bethany Whisper.
- Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
Fiz um anúncio novo para a lingerie Bethany Whisper.
J'ai fait une nouvelle pub pour la lingerie Bethany Whisper.
Dra. Bethany Whisper.
Dr. Bethany Whisper.
Temos a Bethany Whisper no nosso balneário.
On a Bethany Whisper dans notre vestinaire.
Se ouvir as palavras Bethany Whisper mais alguma vez...
Si j'entends les mots Bethany Whisper encore une fois - -
" A estrelas brilham por cima de ti, as brisas nocturnas parecem sussurrar, amo-te.
"Stars shining bright above you night breezes seem to whisper " I love you "
"O vento sussurrava e eu pensei em você"
The wind would whisper and l'd think of you
A rapariga desaparecida da cena do crime, chama-se... chama-se Erica Carr, aliás "Whisper", sem antecedentes.
Elle s'appelle... Elle s'appelle Erica Carr, alias : "Whisper." Aucune accusation.
Lamento informar, Whisper, mas isto é uma emergência.
Je déteste éventer la surprise, Whisper, mais c'est une urgence. D'ac... cord.
O advogado arrastou a Whisper como se os estivessem a perseguir.
- C'est dégagé? - Tout est prêt.
Mister Whisper.
Hé, Mister Whisper.
Colocaram-no em um programa secreto, codinome Mind Whisper. Está sendo operado de um abrigo na divisa Califórnia-Nevada.
Il a été placé dans un programme secret baptisé Murmure mental, basé dans un bunker à la frontière de la Californie et du Nevada.
De acordo com isto, Mind Whisper recrutou dúzias de ex-Ativos.
Selon ceci, Murmure mental a recruté des dizaines d'anciens agents.
Eu sinto seu sussurro Através do mar
I feel your whisper across the sea
Temos feito atuações no Whisper Lounge em troca de bocados de tapas, o que...
On a donné des concerts au Whisper Lounge en échange de restes de tapas.
Eu quero sussurrar à minha orelha
♪ I want whisper in my ear ♪
Sim, Whisper, deu-me um prémio... que superou tudo o que o meu pai já me deu.
L'équipement du vieux a fonctionné comme prévu. Ouais c'était marrant. Ça m'a permis de mettre la barre plus haute que mon vieux ne l'a jamais fait.
Estive a vigiar Whisper A'Daire.
Alors j'ai gardé un oeil sur Whisper A'Daire.
Batimentos estáveis, mas sem resposta. Como pedido, Horrível e a Whisper são agora um aviso vivo... para qualquer um, que se afaste do caminho da Luz.
Mais ils ne répondent pas.
O George Michael no vídeo do "Careless Whisper".
George Michael dans la vidéo de "Careless Whisper".
Há anos que andam às voltas sem ter resultados.
Ils tournent en rond sur le whisper drive depuis des années Oh. "Oh"?
Juro que vou encontrar-te no além e vou pôr o Careless Whisper a bombar à tua janela.
Je te trouverai dans ma prochaine vie et je vais chanter Careless Whisper devant ta fenêtre.
3, 4...
3, 4... every little breeze seems to whisper louise ( chaque petite brise semble chuchoter Louise ) the birds in the trees twitter louise ( les oiseaux dans les arbres gazouillent Louise ) every little rose tells me it knows ( chaque petite rose me dit ceci )