Translate.vc / Portuguese → French / Whitey
Whitey translate French
563 parallel translation
Nunca te daria o negativo.
Je n'ai pas confiance, Whitey.
Passe no escritório mais tarde, Whitey.
Revenez plus tard, Whitey.
É um prazer. Whitey, não tenho lido os jornais. Quais são as novidades do jóquei?
La police a découvert quelque chose sur la mort du jockey?
Não, ainda não. Whitey, tenho medo de pedir ao Link.
- J'ai peur de les demander à Stephens.
- Whitey, ouça-me, por favor.
- Whitey, écoute-moi.
É muita massa, Whitey.
C'est beaucoup d'argent, Whitey.
A sério que o Whitey vai desaparecer?
Whitey s'en va pour de bon?
- Ora, vamos ver, Whitey, vamos...
- Écoute, Whitey...
E o Whitey está ali a dormir uma sesta?
Et Whitey, alors?
- Não. Não, era do Whitey.
Celle de Whitey.
- O Barrow tirou-mo, ele tinha a arma.
- Whitey me l'a pris... avec son arme.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
O Paul é só um pouco mais alto que o Whitey, por isso, acho que devia estar pendurado no candeeiro, quando lhe deu o tiro, ou me cima duma cadeira.
Paul est un peu plus grand que Whitey. Il a dû se suspendre au lustre, pour le tuer. Ou même sur la chaise.
Acho que o Whitey devia estar no chão, quando foi atingido.
Quand il a été tué, Whitey était par terre.
Vamos presumir, por um momento, que uma terceira pessoa viu o Paul e o Whitey a lutar.
Supposons qu'une tierce personne les ait vus se battre.
Porque é que a terceira pessoa ia dar um tiro no Whitey, depois de lhe ter batido e levado o livro? Se houver um livro.
Pourquoi tuer Whitey après l'avoir assommé et pris le carnet?
Diria que o Whitey acordou e o reconheceu.
Whitey est revenu à lui et l'a reconnu.
A terceira parte teve de o matar, deitando as culpas no Paul.
Il fallait donc tuer Whitey. Paul serait accusé.
Gostava de dar uma vista de olhos nas coisas do Whitey.
Je veux voir ce que Whitey avait dans ses poches.
O que é que o Whitey estava aqui a fazer e como é que entrou?
Que faisait Whitey ici et comment est-il entré?
Pronto. Pronto. Estas são as coisas do Barrow.
Voici les objets appartenant à Whitey.
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Regarde cette note de blanchissage qu'avait Whitey!
Ele e o Whitey discutiram, ali, esta noite.
Macy a menacé Whitey ce soir!
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
E quando encontrarmos o assassino do Goldez, encontraremos também o do Barrow.
Et le meurtrier de Goldez est aussi celui de Whitey.
Quem matou o Barrow também.
Le meurtrier de Whitey, aussi.
O Maguire diz que o álibi do Macy é falso e a Miss Porter teve uma discussão com o Barrow na Arena.
Maguire dit que l'alibi de Macy est truqué. Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
Isso leva-nos de volta a Whitey Barrow.
Cela nous ramène à Whitey.
Estava na entrada com o Mr. Stephens quando o Whitey...
J'étais avec M. Stephens quand Whitey...
Porque é que o Whitey Barrow a levou para um canto escondido, para falarem de um amigo comum?
Pourquoi Whitey vous a-t-il emmenée dans un coin pour parler de cet ami?
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Vous et Whitey... Stephens savait?
Não consegui o dinheiro, por isso, dei a pulseira ao Whitey.
Je n'avais pas l'argent. Je lui ai donné le bracelet.
Estou a ver. E como estavam quando o Barrow perdeu aqueles $ 8.000?
Comment couraient-ils quand Whitey a perdu ses 8 000 dollars?
- quando o Whitey foi morto.
- quand Whitey a été tué.
Quer dizer que o Whitey estava a fazer chantagem com a Claire?
Donc, Whitey la faisait chanter? Oui.
Whitey estava a fazer com que a Porter lhe pagasse.
Whitey savait et le lui faisait payer.
- É o livro! O livro que o Whitey me tirou no gabinete do Stephens.
Celui que Whitey m'a pris!
Ele não sabe nada. Estava só em cima do corpo do Barrow com uma arma.
Il ne tenait qu'un revolver, près de Whitey mort!
Uma palavra. O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Não preciso de álibi. Estava fora da arena antes do Whitey ser morto.
Je n'étais pas à l'arène quand Whitey fut tué!
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis? Attention!
- Nicky! Encontrei isto escondido no apartamento do Barrow.
Il était caché chez Whitey.
É mentira! O Whitey roubou-ma.
Whitey me l'a volé!
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
Sim, vamos imaginar. A terceira parte pode ter pegado na arma, batido ao Whitey por trás, o que justifica a pancada na cabeça do Whitey,
Ma tierce personne prend le revolver et tue Whitey par derrière.
O Whitey Barrow gostava.
Whitey l'aimait.
Whitey estava com problemas.
Il avait des ennuis.
O Whitey devia ter alguma coisa.
Vous étiez amoureuse de lui?
Eu amava o Whitey.
J'aimais Whitey.
- Acha que ele matou o Whitey?
- A-t-il tué Whitey?
- Whitey Barrow.
- Whitey Barrow.