English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Why

Why translate French

258 parallel translation
" Porque é que recusas...
Why do you refuse
" Porque que pões deprimida...
Why do you wanna make me blue
Céus, oh, ena... Porque recusas...
Gosh, oh, gee why do you refuse
" Porque são assim...
Why is it so
Porque não sorri, Patricia?
- Why don t you smile, Patricia?
"A Odisseia" precisa de um realizador alemão.
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
Porquê?
- Pourquoi? - Why?
Paul, não vai à vontade aqui atrás. Apanhe um táxi.
- Paul, you won t be comfortable back here, so why don t you take a taxi?
Porque não ficam parajantar, sim ou não?
- Why don t you stay for dinner, yes or no?
Venha comigo até à villa e deixe-os aqui a conversar.
- Why don t you come up to the villa with me and leave them here to talk?
- Porquê?
- Why? - Pourquoi?
- Mas porquê? - Porque estou cansada, é por isso!
But why?
Why, Old Glory waves to show How far we've come along till now How far we've got to go
La gloire passée nous montre le chemin parcouru jusqu'à maintenant et celui qui nous reste à faire, celui qui nous reste à faire.
Why, Old Glory waves to show How far...
La gloire passée nous montre jusqu'où...
Well, if the bluebird files then why can't I
Si l'oiseau bleu vole alors pourquoi pas moi?
When the weather kills your crop Keep a-goin' Why, it takes work to reach the Top
Quand le mauvais temps détruit tes récoltes, continue à aller de l'avant parce qu'il faut beaucoup de travail pour arriver au sommet.
And if the doctor says you're through Keep a-goin' Why, he's a human just like you
Si le médecin dit que tu es foutu, continue à aller de l'avant parce que c'est un homme tout comme toi.
He's all I ever wanted Why did he run from me
Il est tout ce que j'avais toujours désiré pourquoi il s'est enfui loin de moi?
That's why I'm easy
C'est pour ça que je suis simple,
- Why not?
- Pourquoi pas?
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me You know why
Je vais marcher la tête haute, ça ne me tracasse pas, vous savez pourquoi.
Pode ser do imperador, mas porque é que é à prova de espada? but why is it sword-resistant?
Je me demande si ça peut parer un coup d'épée.
Tu, o Walter e o Leon estavam a cantar I Wonder Why.
Walter, Leon et toi, vous chantiez "I wonder why".
Eles tocaram "Why Do I Love You".
Ils ont joué Why Do I Love You?
Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível,
Une année, les Hawkings m'emmenèrent avec eux dans un cottage au Pays de Galles sur les bords de la Wye. Ce cottage était en haut d'une colline et il y avait une sorte... de petite allée pavée qui montait au cottage que je n'avais jamais empruntée.
No, you know why?
No, you know why?
Sim, conhece. "Why do birds suddenly appear every time you are near?"
"Les oiseaux sont tous là quand tu es avec moi?"
"Porque não podem os ingleses..."
"Why Can t the English?"
! Why?
Pourquoi?
Mas se ele está preparado para casar com essa menina arrogante... porque ele está com medo de discutir isso?
Mais ifhe prêts à épouser cette fille dominatrice.... ..why devrait-il être effrayé au sujet de le discuter?
Um homem que me ama tanto... porque esse homem seria mal visto, aos olhos das mulheres?
Un homme qui m'aime tellement... . est-ce que.why un tel homme regarderait une fille avec les yeux mauvais?
Este "porquê" sempre incomodam um monte de pessoas severamente.
Ce why a un bon nombre de gens sévèrement toujours disputé.
Porque é que a propagação no chão sob os pés...
..why est la terre étendue sous les pieds à un...
Porque esse garoto idiota é tão pequeno... você não vai obter respostas, para todas essas perguntas.
. ce garçon d'idiot de.why est si petit... ..you n'obtiendra pas des réponses pour toutes ces questions.
Eu tenho uma resposta para este "porquê".
J'ai une réponse pour ce why'.
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
* There is no reason why...
Seule raison d'exister
Ora bem, Thorny, por que me chamaram cá?
- Bien, épineux. Why'd vous m'appelez ici ]
Porque está a dar anuncios?
Why are there commercials showing?
Porquê?
Why?
Apareci no Y ( = why ), de "Why, dear God? Why?"
Je suis arrivé à P, comme "Pourquoi, mon Dieu?"
Porque é que não partilhas comigo?
Why don t you share it with me?
Why the sea on the tide
Why the sea on the tide
Why don't you direct your way to the 40s.
Pourquoi t'irais pas nous chercher des bières?
Por que estás a denunciar a negociata do Tio?
- Pourquoi why are you turning in Tio's stash? - C'est pas la coke de Tio.
- Ele gostaria de saber porquê.
- He would like to know why.
Porque não diz alguma coisa?
- Why don t you say something?
Why are you here Carmen?
- Pourquoi vous êtes ici Carmen?
Why are you up?
Pourquoi t'es levé?
Y de "why not"?
Y for why not?
- O "Porque Não".
- Le Why Not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]