Translate.vc / Portuguese → French / Wilhelm
Wilhelm translate French
191 parallel translation
- O Coronel, Wilhelm Coetze chegou.
Wilhelm Kunze est là.
Wilhelm, soube que quer um pequeno tanque para brincar.
Wilhelm, il paraît que tu veux un petit tank?
Vai contar ao seu pai quem lho deu, não é, Wilhelm?
Tu diras à ton père qui te l'a donné?
Estou em casa de Wilhelm Reinhardt. Ele disse-me que o encontraria aqui.
Wilhelm Reinhardt m'a dit que je vous trouverais ici.
Wilhelm Brand? Não.
Emil Brandt?
Que é que sabes sobre Willhelm Reinhard?
Que sais-tu de Wilhelm Reinhardt?
O que foi? O Professor Wilhelm Otto Rensler está a trabalhar aqui no Brasil.
Le professeur Rensler travaille ici au Brésil.
Pela autoridade investida à mim pelo Kaiser Wilhelm II... eu os declaro marido e mulher.
Au nom des pouvoirs, qui me sont conférés par le Kaiser Guillaume Il, Je vous déclare, mari et femme.
Eu sou o Capitão Wilhelm van Lott. Piloto holandês.
Je suis le capitaine Wilhelm Van Lott, pilote néerlandais.
"O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte : " A costureira, Anni Meunch, filha de Wilhelm Meunch... " deve ser esterilizada.
"Le tribunal de 1e instance de Francfort ordonne la stérilisation de la couturière Anni Münch."
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
E fazemo-la assinar pelo nosso amigo do quartel-general, Wilhelm von Kleist.
Et il est signé de notre cher ami de l'état-major, Wilhelm von Kleist.
- Axel Wilhelm?
- Wilhelm Axel?
Faça um telefonema... para o quartel-general do Marechal Kesselring... e fale com o Chefe dos Serviços Secretos, o Major Wilhelm Wilner.
Passez un appel au maréchal Kesselring en Italie, et demandez le commandant Wilhelm Wilner.
- Wilhelm, por que parou?
Wilhelm, pourquoi on s " arréte?
Wilhelm, um cigarro.
Wilhelm, cigarette?
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer. Perdeu a hipótese de marcar duasjardas, na linha das 29.
Wilhelm Knauer, il a perdu 2 mètres sur la ligne 39.
Wilhelm.
Hé Wilhelm!
Uma vez ele ficou bravo comigo, e quando eu estava na cidade com minha mamãe, ele queimou todos os meus livros.
Il me semble que votre frère a une bibliothèque? Wilhelm n'aime pas les livres.
Certo, vou te mandar alguns.
Wilhelm n'apprécie pas les livres, mais c'est un bon garçon.
Dietrich Hessen, filho de Wilhelm Hessen.
Friedrich Hessen, fils de Wilhelm Hessen.
Lucille, apresento-te Wilhelm Schoenfeld.
Voici Willem Shoenvelt.
Wilhelm.
Wilhelm!
O Almirante Wilhelm Canaris, chefe dos Serviços Secretos Alemães.
Amiral Wilhelm Canaris, chef des services secrets allemands.
Nos anos 20, o Agulha foi cadete na Escola de Guerra, em Metz, e Wilhelm Canaris fez-se amigo dele.
Ensuite, l'Aiguille est allé à l'école militaire de Metz où il s'est lié d'amitié avec Wilhelm Canaris.
Wilhelm Reich converteu-me numa ninfomaníaca.
Wilhelm Reich m'a transformée en nymphomane.
Mesmo antes de ouvir a vossa voz, já sabia que me dirigia a Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grão-Duque de Cassel-Falstein e rei hereditário da Boémia.
Vous n'aviez pas encore parlé, et déjà je savais que je m'adressais à Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, le Grand Duc de Cassel-Falstein et héritier du trône de Bohême.
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
La boîte de Wilhelm Gottslieg Siegesmann Van der Romstein. Vous résolvez les affaires et recevez les cadeaux. Qu'est-ce que je fais?
É claro que é o Kaiser Wilhelm.
Le Kaiser Guillaume, bien sûr!
Está tudo sob controlo, Wilhelm.
J'ai la situation en main, Wilhelm.
Por isso, deves deixar-me tratar deste assunto, Wilhelm.
C'est pour ça que tu dois me laisser faire, Wilhelm.
Willy Wilhelm, do LA Times.
Willy Wilhelm, du Times.
O Wilhelm morreu, mãe.
Wilhelm est mort.
Wilhelm marcou uma reunião importante, e eu vou passar a reunião a suar.
On a une réunion. Je vais transpirer tout du long.
- Mr. Wilhelm.
- M. Wilhelm.
Mr. Wilhelm disse-lhe que fora eu quem roubara a mercadoria.
M. Wilhelm lui a dit que c'était moi, le voleur.
Como quando Mr. Wilhelm me deu uma daquelas bonecas para o stress.
M. Wilhelm m'a donné un jouet anti-stress.
- Chama-se Wilhelm, acho eu.
- Wilhelm, je crois.
- Sim, sim, Mr. Wilhelm.
- Oui, M. Wilhelm.
Wilhelm... Que se passa consigo?
Qu'est-ce qui vous prend?
Alguém tem dado a impressão ao Wilhelm de que ando a fazer gazeta.
Quelqu'un a fait comprendre à Wilhelm que je foutais rien.
A seguir, o último a sair é o Wilhelm, que vê o meu carro, e julga que fiquei a trabalhar até mais tarde.
Le soir, celui qui part en dernier, c'est Wilhelm. Il v oit ma voiture. Il pense que je passe des nuits blanches au boulot.
- Encontre-o, Wilhelm! - Sim, senhor.
Trouvez-le.
Calma, "Grande" Stein! Controla-te! - Bom, Wilhelm!
Allons, mon vieux, reprends-toi.
Wilhelm não gosta de livros.
Pourquoi voulez-vous ces livres? Parce que.
Wilhelm não gosta de livros. Ele é um bom garoto.
Une fois il était très fâché... et quand j'étais en ville avec maman... il a brûlé tous mes livres.
Wilhelm Muller?
Wilhelm Müller?
Foi por isso que Mr.
Voilà pourquoi Wilhelm était bizarre.
O Wilhelm diz que o tem aí para eu assinar.
Wilhelm m'a dit de la signer.
Igualmente, Wilhelm.
Bonjour, Wilhelm.