Translate.vc / Portuguese → French / Willis
Willis translate French
653 parallel translation
Tu sempre me disseste que eras o Ernest. Eu apresentei-te a todos como sendo o Ernest. É perfeitamente absurdo dizer que o teu nome não é Ernest.
Par exemple, sans sa terrible mauvaise santé, je ne pourrais pas dîner ce soir au Willis's avec toi, car je suis retenu par tante Auguste depuis 8 jours.
Se não fosse pela pobre saúde do Bunbury... por exemplo, não podia jantar contigo... esta noite no Savoy, porque tinha que aturar... a tia Augusta por mais de uma semana.
Si je l'occupe pendant dix minutes, tu auras la possibilité de faire ta demande à Gwendoline. Et alors je pourrai dîner avec toi, ce soir chez Willis's?
"Transferëncia para o estado maior do subtenente Willis Stewart Keith."
"Demande mutation dans mes services du Lt. willis Steward Keith."
A acusação gostaria de chamar o subtenente Willis Stewart Keith.
L'accusation appelle à la barre le Lt. willis Stewart Keith.
Tenente Willis. Vamos levar estes homens.
Nous les emmenons.
E o Willis...
Et Willis...
Senhoras e senhores, também ouviremos outra senhora que trabalha na seguradora que dá pelo nome de Constance Willis.
Vous allez entendre une employée de la Cie d'Assurances. Elle s'appelle Constance Willis.
Também ouvirão Alice Dennerly, outra jovem que trabalha para a seguradora, que corroborará o testemunho da Srta.
Vous entendrez ensuite Alice Dennerly. Elle aussi, employée dans le même bureau... témoignera dans le même sens que Mlle Willis.
Willis não é verdade que fizeram um auto de reconhecimento no Distrito 110? - É verdade.
Pour la confrontation au poste, on a aligné des hommes.
De Moscou, na URSS, Ivan o Terrível como vendedor da Freeman, Hardy e Willis.
Venu tout droit de Moscou, URSS, Ivan le Terrible en vendeur chez "Freeman, Hardy et Willis".
Sou o Rev. Willis Oakes Rutherford da Santa Igreja da Persuasão.
Révérend Oakes Rutherford, de l'Eglise de la Sainte Persuasion.
Reverendo Willis Oakes Rutherford... da ordem da Santa Igreja da Persuasão.
Révérend Oakes Rutherford... de l'Eglise de la Sainte Persuasion.
Sou o Rev. Willis Oakes Rutherford, da Santa Igreja da Persuasão.
Révérend Oakes Rutherford, de l'Eglise de la Sainte Persuasion.
Lamento, Willace.Não funciona assim.
Désolé, Willis, il n'en est pas ainsi.
Que ninguém volte as costas ao Big Willace!
Que personne n'ose braver Big Willis!
Talvez ricos demais para terem um emprego normal.
Tu peux compter sur Willis pour se trouver un boulot facile...
Hey, Willis!
Willis!
- Willis já devia ter chegado há uma hora.
Willis devrait être là depuis une heure.
Querida, pelo que sei que aconteceu entre ele e o Justine esta manhã o Willis não vai aparecer nesta festa.
Après ce qui s'est passé entre Justin et lui ce matin, aucun Willis ne se montrera à cette soirée.
O que há entre ti e o Willis?
Lisa, qu'y a-t-il entre Willis et vous?
- Não tenho nada contra o Willis.
Je n'ai rien contre Willis.
O único feitiço que possa haver, é o que o Willis me fez a mim.
La seul rancune, si tu tiens à l'appeler ainsi, serait celle de Willis à mon encontre.
Willis! Se estiveres aqui, é melhor nem apareceres senão parto-te em dois!
Willis, si t'es dans le coin, mieux vaut que je ne te voie pas sinon je te casse en deux!
- Não me escondi...
Willis ne se cache pas, bébé.
Vamos tratar disso com calma...
Willis va t'arranger ça, ok?
Temos que fazer algo para relaxar o teu corpo inteiro.
Big Willis va devoir faire quelque chose pour détendre ton corps.
Tive saudades tuas, Willis
Tu m'as manqué, Willis.
Willis, estás a magoar-me!
Willis, tu me fais mal.
Willis, pára com isso.
Willis, arrête maintenant.
Willis, pára com isso.
Arrête, Willis.
Estou a falar a sério. Willis, pára!
Arrête, tu entends?
Sabes, da maneira que eu vejo as coisas.... Se aquele tipo acha que pode mandar no grande Willis...
Tu sais, vu comme je l'envisage, si cette sale crapule laisse tranquille Big Willis...
-... aqui, o Willis vai acabar com ele!
Willis le laissera tranquille, chérie.
- Ouve! Não aguento mais esta porcaria, Willis!
Ecoute, plus question de tolérer cette merde, Willis.
- Já conseguiste falar com o Willis?
- Oh, Justin! Tu as déjà parlé à Willis?
Manda alguém chamar o Willis Danielson para vir cá.
Envoyez quelqu'un chez Anderson et ramenez Willis Daniels.
A 4 horas e 30 minutos do lancamento o coronel Charles Brubaker, o comandante-piloto, o tenente - Coronel Peter Willis e o Comandante John Walker foram acordados pelo Dr. Roger Burroughs, o cirurgião do voo.
À H moins 4 heures 30minutes le colonel Brubaker, commandant de bord, le lieutenat-colonel Peter Willis et le commandant Walker ont été réveillés par le Dr Borroughs, médecin de vol.
Sr.ª. Willis, Sr.ª. Walker, compatriotas americanos. Venho aqui hoje falar de esperanças inacabadas e de sonhos por realizar.
Mme Willis, Mme Walker, chers compatriotes, je suis ici aujourd'hui pour vous parler d'espoirs déçus
Charles Brubaker, Peter Willis e John Walker deixaram a Terra pelo seu sonho hà pouco mais de 8 meses.
Charles Brubaker, Peter Willis et John Walker ont quitté cette Terre pour vivre leur rêve, il y a plus de huit mois.
Willis E. Davidge.
Willis E. Davidge.
Aqui está perante vós Willis E. Davidge.
Je vous présente Willis E. Davidge.
Davidge, Willis E. Tenho umas horas de voo para fazer.
Willis E. Davidge. J'ai deux heures de vol à faire.
Zammis levou o seu próprio filho perante o Concílio Sagrado, o nome de Willis Davidge juntou-se à linhagem de Jeriba.
Zammis présenta son propre enfant devant le Conseil, le nom de Willis Davidge fut ajouté à la lignée de Jeriba.
E com o Willis morto...
Et avec Willis mort...
Pete, devo isto ao Professor Willis.
Je le dois au professeur Willis.
Durante dois anos, passei os melhores momentos da vida aqui, nesta sala, com o Professor Willis. - Sim?
- Ah non?
Sim. Eu também.
Durant 2 ans, j'ai passé quelques-uns des meilleurs moments de ma vie dans cette classe avec le professeur Willis.
Vá lá, Pete, ela violou a segurança para ajudar o Professor Willis a ajudar o Governo a resolver um problema.
Elle a enfreint les codes de sécurité pour aider Willis et notre gouvernement à résoudre ce problème!
Willis, comece a contar da direita.
Comptez à partir de la droite.
Hey, Willis!
Eh, Willis!
Willis!
Willis, c'est nous.