English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Windy

Windy translate French

106 parallel translation
Não séi... Windy.
Je ne sais pas s'ils vont passer ou pas.
- Sou rastreador da caravana.
Windy, je vais être éclaireur pour ce convoi de chariots.
Windy, coloque minha bagagem com as tuas e as de Zeke, certo?
Windy, mets mes sacs avec les tiens et ceux de Zeke, tu veux?
Eu o peguei junto a jarra de run no bar do Joe.
Windy, je l'ai pêché avec son flacon chez Joe.
Windy, dixe tomar um trago. Por seu propio bem.
Hé, Windy, tu ne verras plus de civilisation pour un moment.
Tenho que terminar essa garrafa com Windy.
Arrière. Je dois finir ça avec Windy.
Vou voltar para a carroça de Bill para descansar um pouco.
Je retourne chez Windy Bill prendre un coup de whisky.
Adeus, Windy.
Au revoir, Windy.
Quántas comeu, Windy? Muito poucas, oitenta e quatro.
Combien pour toi, Windy?
- Ola, rapaz.
- Salut, Zeke. Windy.
Bem, Zeke. Windy escolheu outro caminho.
Eh bien, Zeke... le vieux Windy a pris une autre voie.
Windy, voce e eu éramos... voce e eu éramos...
Windy, toi et moi étions... Eh bien, toi et moi étions...
Graças a WINDY MILLER
Grâce à WINDY MILLER
Baptizo-te Windy Miller.
Je te baptise Windy Miller.
- AI, onde está o Windy?
- Al, où est Windy?
Nunca ouviram falar do Windy Miller?
Vous ne connaissez pas Windy Miller?
Só podemos começar quando o Windy Miller chegar.
On ne peut pas commencer sans Windy Miller.
Tragam o Windy depressa.
Appelez vite Windy.
Lá está o Windy.
Windy est là.
Achas que é mais um truque do Windy?
Tu penses que c'est encore un tour de Windy?
Windy, aqui está ele.
Windy, il est ici.
WINDY MILLER FALARÁ AOS RANCHEIROS
WINDY MILLER S'ADRESSERA AUX ÈLEVEURS
Olá, Windy.
Bonsoir, Windy.
O Windy tem razão.
Windy a raison.
Talvez o Windy esteja a tentar ajudar-nos... ou talvez esteja a tentar ajudar-se a ele mesmo.
Windy essaie peut-être de nous aider et peut-être essaie-t-il de s'aider lui-même.
Pergunto-vos, em quem pensam que o Windy está mais interessado :
Je vous le demande, qui intéresse le plus Windy :
Só digo que os $ 2 por cabeça que o Windy oferece... podem ser muito dinheiro, no ponto de vista dele.
Je dis simplement que les 2 $ par tête offerts par Windy sont peut-être beaucoup pour lui.
Senta-te na cadeira, Windy.
Asseyez-vous sur le fauteuil, Windy.
Deixa-me ver isso, Windy.
Laissez-moi voir ça, Windy.
Volta para Abilene, Windy.
Retournez à Abilene, Windy.
Windy, andava à tua procura.
Windy, je vous cherchais.
Olá, Windy, que fazes aqui?
Bonjour, Windy, que faites-vous ici?
- Vamos fazer um bom acordo contigo.
- Windy, on va vous proposer un marché.
- Não, mas é a cidade do Windy Miller.
- Non, mais c'est la ville de Windy Miller.
Lamento, Windy. Tarde demais.
Désolé, Windy, c'est trop tard.
Windy Miller.
Windy Miller.
Alguém matou o Windy Miller e vamos ser culpados.
Quelqu'un vient de tuer Windy Miller. On va sûrement nous accuser.
- Então era comparsa do Windy?
- Alors vous et Windy étiez associés?
Olá, Windy.
Salut, Windy.
Windy, vai para o leme.
Windy, tiens la barre!
As pessoas.
- Fais tourner la roue, Windy!
Tem algumas marcas na sua arma.
Windy, votre colt a plusieurs encoches.
Ainda bem. Como está o pequeno Windy?
Comment va "pouèt-pouèt"!
Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. E estás cansada do Freddy e de mim.
Tu es fatiguée de la maison, fatiguée de Freddy et de moi.
É claro que não estou cansada de Windy Corner, mas, já que estamos a falar do assunto, gostaría de vir a Londres com mais frequência.
Bien sûr que non. Mais, à l'avenir, je voudrai passer plus de temps à Londres.
O "Windy City" está a arder!
Cité du Vent est en feu!
Saíram pára-quedas do "Windy City"?
Cité du Vent : survivants?
- Não era do "Windy City".
Il était pas sur Cité du Vent.
E aqui está Windy bill.
Je viens de rentrer. Tiens, Windy Bill.
Windy,
- Oui! Windy.
Então... " Houve uma vez um detetive de Windy City Que encontrou essa grande artista que era tão bonita
donc... il était une fois ce flic de la ville des vents qui rencontra une petit irlandaise qui était, oh, si jolie... il lui dit au revoir, sans aucune raison... c'est tout ce que j'ai pour l'instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]