Translate.vc / Portuguese → French / Wine
Wine translate French
70 parallel translation
Wine can leave you pale
Le vin peut vous rendre malade
Wine can make you true
Le vin peut vous rendre sincère
E sinto o gosto do vinho
♪ Still the taste of wine
Eles trazem... um Verão de rosas e vinho, um Verão de rosas e vinho.
They bring tra-la, a summer of roses and wine, a summer of roses and wine.
- Quando olhou para a carta, começou a cantar "Deuce's ( Dois ) Wild" do álbum "Yesterday's Wine".
- Quand vous avez regardé... la carte, vous avez fredonné la chanson "Deux, c'est fou".
Leon do "Wine Export".
- C'est Leon de Wine Export.
"Days of Wine and Roses", "Breakfast at Tiffany's"?
"Le Jour du vin et des roses", "Diamants sur canapé"...
E é o estar a descoberto que impede o Jasper de abrir mais wine bars?
Autrement dit, le montant du découvert empêche Jasper d'ouvrir d'autres bars à vin?
Para o ano por esta altura estaremos a abrir wine bars em Paris de França!
Dans un an, nous ouvrirons des bars à vins à Paris, en France!
Sim, chama-se "Blood Wine."
Oui, ça s'appelle "Blood Wine".
"Blood Wine." Como é que te lembraste disso?
"Blood Wine", comment ça t'es venu?
Parece o elenco de "Last of the Summer Wine" lá em baixo.
! On dirait le fan-club de'Derrick'*!
Vocês parecem mesmo o elenco do "Last of the Summer Wine." Belo programa.
On dirait le fan-club de Derrick.
A glass of wine in her hand
Un verre de vin à la main
Bem, Barry e eu somos fãs da revista Amadores de Vinho...
Barry et moi sommes de grands amateurs du magazine Wine Aficionado,
- Vinho.
Wine.
- É ouro.
Non, il est d'or. Wine.
Eu disse-te, a minha família só bebe sangrias.
Non, chérie, je te l'ai dit. Ma famille ne boit que des wine coolers.
" não pense que estão vítreos com o vinho.
" think not they are glazed with wine. Ne pense pas qu'il soit embrumé de vin.
"A Daze Of Wine And Roaches"
CSI : NY Season 3 Episode 19 A DAZE OF WINE AND ROACHES "Un surprenant mélange de vin et de cafards"
Vou dizer isto de um fôlego só : quero organizar a Catalina Wine Mixer.
Je veux organiser la garden-party Catalina.
Quero a Catalina Wine Mixer.
Je veux le faire.
- Olá. O teu irmão quer experimentar fazer a Catalina Wine Mixer.
Ton frère veut qu'on lui confie Catalina.
Brennan, é assim, o essencial é a Catalina Wine Mixer.
Je t'explique. C'est la Garden de Catalina, pigé?
Porque aquilo é a Catalina Wine Mixer.
C'est la Garden de Catalina!
Mais uma vez, estás a ir muito bem. Isto é a Catalina Wine Mixer.
Vraiment, tu as fait du bon boulot.
Olá, Catalina Wine Mixer!
Bienvenue à la garden-party!
Isto é a Catalina Wine Mixer.
Tu piges pas! C'est la Garden de Catalina!
- A porra da Catalina Wine Mixer!
Putain de garden-party!
Quando tocam o Red Red Wine, temos de ser o 103.7º a telefonar.
Quand on entend Red Red Wine, il faut être le 103,7 e appel.
"Eu bebi seu vinho..."
♪ I drank your wine ♪
Fala Ruth Spungen, sou editora na revista Food Wine.
Ruth Spungen, de Food and Wine Magazine.
A smell of wine and cheap perfume
A smell of wine and cheap perfume
Now let's pour a glass of wine 'Cause now we're all alone
Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
# A smell of wine and cheap perfume #
A smell of wine and cheap perfume
# A glass of wine in her hand #
But if you try sometimes You'll find
- No, you can't - You can't always get what you want # #
A glass of wine In her hand
Se isto for um êxito, apareceremos na "Wine Spectator", e em todos os supermercados, em todas as prateleiras.
Si ça marche, on sera dans Wine Spectator et dans tous les supermarchés.
A Jennifer Knox, da Wine Spectator, quer fazer uma reportagem sobre o Coastal Reserve para o próximo número.
Jennifer Knox du Wine Spectator veut écrire un article sur notre Coastal Reserve.
Bom, parece que tenho de retribuir telefonemas da "Food Wine" e da "Bon Appétit".
Je dois aussi rappeler - Food Wine et Bon Appétit.
A rosa-almíscar orvalhada de licores
" The coming musk-rose, full of dewy wine
O cheiro a vinho E a perfume barato
A smell of wine and cheap perfume
Bem, talvez tenham vontade de conhecer a terra do vinho.
Ou alors, ils sont tous à Wine Country.
"Even Flow", "Red Red Wine".
"Laisse couler". "Vin rouge".
Shades of wine love keeps dancing through my mind...
Je t'ai eu. Mon chéri
Shades of wine
Mon chéri
É uma brochura de Wine Country.
C'est une brochure pour la région viticole.
Wine Country.
La région viticole.
E tu és o presidente de Wine Country.
Et toi, tu es le maire de la région viticole.
Estamos a caminho de Wine Country para o nosso perfeito último dia de sempre e eu quero mesmo que venhas.
On va à la région viticole pour notre dernier jour parfait et je voudrais vraiment que tu viennes.
Ah!
Oh my God, the good wine.