Translate.vc / Portuguese → French / Winter
Winter translate French
559 parallel translation
É o Maxim de Winter.
Mais c'est Max de Winter.
O Sr. de Winter tomará café comigo.
M. de Winter prend le café avec moi.
É mimada, Sr. de Winter. Este é seu problema.
Elle est gâtée, c'est ça le problème.
Talvez possas ser útil ao Sr. de Winter se ele quiser alguma coisa.
Mais, vous, vous pourriez vous rendre utile.
A propósito, minha querida, não pense que quero ser mal educada... mas foi uma rapariga atrevida com o Sr. de Winter.
Au fait, ma chère. N'y voyez pas de méchanceté, mais vous avez été un peu familière avec M. de Winter.
Conheço bem o Sr. de Winter.
Oui, je connais bien M. de Winter.
Será que o Sr. de Winter ainda está no hotel?
Je me demande si M. de Winter est toujours là.
Tem certeza que deixou aqueles recados ao Sr. de Winter?
- Oui, madame. Êtes-vous sûre d'avoir laissé les messages pour M. de Winter?
Por favor diz-me, porque me pedes para sair contigo?
J'aimerais savoir, M. de Winter, pourquoi vous me fréquentez.
Por favor, não me chame de Sr. de Winter.
Ne m'appelez plus M. de Winter.
O Sr. de Winter, por favor.
M. de Winter, je vous prie.
O Sr. de Winter já voltou?
M. de Winter est-il rentré? Oui?
Poderia ligar ao Sr. de Winter, por favor?
Pouvez-vous appeler M. de Winter?
Estou a procurar o Sr. de Winter.
- Je cherche M. de Winter.
O Sr. de Winter só pediu um pequeno almoço, mademoiselle.
- Il a commandé un repas en chambre.
O Sr. de Winter pede-lhe que por favor vá atéao seu quarto. Sr. de Winter?
M. de Winter vous demande dans sa chambre.
Estou tão feliz que me tenha chamado, Sr. de Winter.
Je suis ravie de votre appel.
- Bem-vindo ao lar, Sr. de Winter.
- Bienvenue à la maison, monsieur.
- Esta é a Sra. de Winter, Frith.
- Voici Mme de Winter. - Enchantée.
Apenas segui as instruções do Sr. de Winter.
J'ai juste suivi les instructions de monsieur.
Oh, então este não era o quarto do Sr. de Winter?
Ce n'était donc pas la chambre de M. de Winter? Non.
Ele estava aqui quando o velho senhor era vivo, quando o Sr. de Winter era um menino.
Non, Frith était là du vivant du père de monsieur. M. de Winter était enfant.
Vim quando a primeira Sra. de Winter era uma noiva.
Je suis arrivée alors que Mme de Winter était jeune mariée.
Esta vida é nova para mim, e eu desejo ter êxito... e fazer o Sr. de Winter feliz.
C'est une vie que je ne connais pas, mais j'y arriverai. Je veux rendre M. de Winter heureux.
Administro a casa desde a morte da Sra. de Winter, e o Sr. de Winter nunca se queixou.
Je gère la maison depuis la mort de Mme de Winter.
Era o quarto da Sra. de Winter.
C'était la chambre de Mme de Winter.
- Bom dia. É a Sra. de Winter, não?
Vous êtes Mme de Winter?
Sra. de Winter...
Mme de Winter...
Quis dizer que, a antiga Sra. De Winter sempre recebia suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
Feu Mme de Winter faisait sa correspondance dans le petit salon, - après le petit-déjeuner.
A Sra. de Winter?
Mme de Winter?
O sr. de Winter comunicou-me que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço.
M. de Winter m'a avertie de la venue de Mme Lacy et du major Lacy.
A Sra. de Winter era bem criteriosa com os molhos.
Mme de Winter accordait une grande importance aux sauces.
Faça o que acha que a Sra. de Winter iria querer.
Mettez ce que Mme de Winter aurait voulu.
Robert, pegue uma capa no salão nobre para a Sra. de Winter, sim?
Robert, un imperméable pour Mme de Winter.
Não, é do Sr. de Winter.
- Non, il est à M. de Winter.
Foi tudo um engano Sra. Danvers. A Sra. de Winter partiu o cupido e... esqueceu de comunicar o facto.
Tout va bien, Mme de Winter a brisé le Cupidon et a oublié d'en parler.
Parece que a Sra. de Winter ficou nervosa...
On dirait que Mme de Winter craignait que vous la jetiez en prison.
Se algo assim acontecer outra vez, a Sra. de Winter me dirá...
Si cela se reproduisait, Mme de Winter m'en parlerait...
Não, senhora. Desde a morte da Sra. De Winter.
C'est exact, depuis la mort de Mme de Winter.
Tudo está exactamente como a Sra. De Winter gostaria.
Tout est resté comme du temps de Mme de Winter.
Foi um presente de natal do Sr. de Winter.
Un cadeau de Noël de M. de Winter.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
Il arrivait qu'elle et M. de Winter rentrent à l'aube.
e visse você e o Sr. de Winter juntos.
Et elle vous observe, vous et M. de Winter.
Essas são as coisas da Sra. De Winter.
- Elles étaient à Mme de Winter.
Eu sou a Sra. de Winter agora.
Désormais, Mme de Winter, c'est moi.
Sra. Danvers, não pretendo comentar com o Sr. de Winter a visita do Sr. Favel.
Mme Danvers, je ne compte pas parler de M. Favell à M. de Winter.
O Sr. de Winter não sugeriu nada?
- M. de Winter n'a rien suggéré?
Ouvi o Sr. de Winter dizer que esta é a sua pintura favorita
C'est le tableau préféré de M. de Winter.
Sra. de Winter.
Mme de Winter...
Acho que se enganou.
Vous faites erreur, Mme de Winter est décédée.
- Onde está o Sr. De Winter?
- Où est mon frère?