Translate.vc / Portuguese → French / Woodhull
Woodhull translate French
78 parallel translation
Nathan Woodhull.
Nathan Woodhull.
Ontem, debrucei-me sobre as fotos da cena do crime de Woodhull, quando eu finalmente me apercebi de algo.
Peter : je regardais les photos de la scène de crime d'hier quand j'ai enfin remarqué quelque chose.
Este homem aqui é o nosso magistrado local, Richard Woodhull.
Cet homme est notre magistrat local, Richard Woodhull.
Olha olha, quanta madeira, é que um Woodhull arrastaria se um Woodhull conseguisse arrastar madeira?
Combien de bois peut transporter un Woodhull si un Woodhull pouvait transporter du bois?
Juiz Woodhull, é este o seu filho, do qual tanto ouvi falar?
Juge Woodhull, est-ce bien votre fils dont j'ai tant entendu parler?
E porque é que recorreu ao Sr. Woodhull?
Pourquoi être allé voir M. Woodhull?
O que é que queres, Woodhull?
Que veux-tu, Woodhull?
Eu disse-lhe, "O Woodhull safou-se impunemente."
Je lui ai dit, "Woodhull va s'en tirer."
"O pai do Woodhull soltou-o."
"Son père l'a fait libérer."
"O Woodhull ficou-se a rir."
"Woodhull en rit."
Woodhull! Ele acabou de confessar!
Il vient de l'avouer!
Agora, se tentares fugir, o Sr. Woodhull vai informar-me
Si tu essayes de fuir, M. Woodhull m'en informera
- Sr. Woodhull.
- M. Woodhull.
Woodhull!
Woodhull!
Juiz Woodhull!
Juge Woodhull!
Obrigado, Sra. Woodhull.
Merci, Mme Woodhull.
Sra. Woodhull, não tem mesmo de...
Vous n'êtes vraiment pas obligé...
O Juiz Woodhull diz sempre que está casado com a aldeia.
Mr. Woodhull dit toujours qu'il est marié à la ville.
Muito bem, Woodhull.
Bien joué, Woodhull.
Viagem segura, Sr. Woodhull.
Bon voyage, M. Woodhull.
Queria perguntar, como chegou ao nome Abraham Woodhull?
Comment avez-vous découvert le nom d'Abraham Woodhull?
A inteligência do Sr. Woodhull é a sua vida, é a sua lenda.
L'avantage de M. Woodhull est que sa vie est sa couverture.
Está a tremer, Sr. Woodhull.
Vous frissonnez M. Woodhull.
Não diga o nome do Sr. Woodhull a mais ninguém.
Ne dites à personne d'autre le nom de M. Woodhull.
Está na altura de presentear o Sr. Woodhull com um nome falso.
Il est temps de trouver un surnom à M. Woodhull.
O meu... o meu pai é o Richard Woodhull.
Mon père est Richard Woodhull.
É a carroça do Sr. Woodhull.
Le chariot de M. Woodhull.
Estava certo, Sr. Woodhull.
Vous aviez raison M. Woodhull.
E você, senhor... conhece o nome Abraham Woodhull e ainda não me revelou a origem desse conhecimento.
Et vous, Monsieur, vous connaissez le nom d'Abraham Woodhull et pourtant vous ne me dites pas votre source.
O Sr. Sackett disse-me que você prefere um nome falso para o Woodhull.
M. Sackett m'a dit que vous preferez un allias pour Woodhull.
Felizmente, o seu melhor amigo em Yale, um tal de Benjamin Tallmadge, falava muitas vezes dos seus amigos da terra natal... um baleeiro chamado Brewster e um agricultor chamado Woodhull.
Heureusement, son meilleur ami à Yale, un certain Benjamin Tallmadge, parlait souvent des amis de sa ville natale... un baleinier nommé Brewster et un fermier du nom de Woodhull.
Ao Sr. Culpeper? Nunca mais vamos dizer o nome Woodhull.
Nous n'utiliserons jamais plus le nom Woodhull.
Apenas a ajudar a Sra. Woodhull.
J'aide juste Mme Woodhull.
Além da gentileza e hospitalidade, você, a Sra. Woohull e o pequeno Thomas sempre foram o símbolo do que eu vim aqui para combater.
Au-delà de la gentillesse et de l'hospitalité, vous, Mr. Woodhull et le petit Thomas avez toujours été un symbole de ce pourquoi je suis venu me battre ici.
Agora... quem é o Abraham Woodhull?
Qui est donc Abraham Woodhull?
Sra. Woodhull.
Mme Woodhull.
Com o Sr. Woodhull?
Avec M. Woodhull?
O que é que disse para perturbar a Sra. Woodhull?
Vous lui avez dit quoi pour la mettre dans cet état?
Boa noite, Woodhull!
Bonsoir Woodhull!
Tenho de levar já o Sr. Woodhull para o magistrado... imediatamente.
C'est une urgence. Je dois mener M. Woodhull au juge. Directement.
Sr. Woodhull, o que está aqui a fazer?
M. Woodhull, que faites-vous là?
Depois soube pelo aspirante Baker que o Sr. Woodhull tinha assaltado a virtude de uma senhora... a Sra. Anna Strong.
Mais j'ai appris de l'enseigne Baker que M. Woodhull s'en était pris à la vertu d'une dame...
O que eu vi entre o Sr. Woodhull e a Sra. Strong, foi totalmente inapropriado, e eu disse-lho na altura.
Ce que j'ai vu entre M. Woodhull et Mme Strong était complètement inapproprié, je lui ai fait savoir sur le moment.
E se esse é o caso, peço sinceramente desculpas ao Sr. Woodhull.
Si tel est le cas, je demande pardon sincèrement à M. Woodhull.
Juiz Woodhull, desculpe vir chatear a esta hora, mas preciso desesperadamente da sua ajuda.
Juge Woodhull, désolée de faire irruption à cette heure, j'ai désespérément besoin de votre aide.
O verso representa o Sr. Woodhull
Face pour M. Woodhull.
Sr. Woodhull, terá a oportunidade de disparar primeiro.
M. Woodhull, vous avez l'occasion de tirer le premier.
Fogo, Sr. Woodhull.
Feu, M. Woodhull.
Quero que saiba, Woodhull, que apesar de já ter morto muitos como você... vou recordar este encontro em particular.
Sachez Woodhull, bien qu'en n'en ayant tué beaucoup comme vous... je me souviendrai de cette rencontre particulière.
Acho que devemos trabalhar a Woodhull.
Je pense qu'il faut discuter avec Woodhull.
Woodhull não existe.
Woodhull n'existe pas.