English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wrong

Wrong translate French

75 parallel translation
What's wrong?
Qu'y a-t-il?
All Wrong
Tu as tout faux
Isto é Frank Lloyd Wrong!
C'est Frank Lloyd Wright quand il se trompe.
Sr Cheek e Sr Wrong.
M. Chic et M. Gong.
O que correu mal?
What went wrong?
Errado. Errado.
Wrong, wrong.
* I give a wrong time, stop a traffic line *
Je suis peut-être pas dans la bonne file
O seu sarongue é tão errado ( wrong ).
J'aime mon époux. Jamais je ne violerais mes vœux de mariage en prenant un amant.
With these ropes I tied can we do no wrong?
* With these ropes I tied can we do no wrong? *
Estás a brincar comigo? Ela com a tatuagem, tu com a pulseira. É tipo, a ultima versão da história da amor wrong-side-of-the-tracks.
Elle est tatouée, tu as un bracelet de force, vous formeriez un beau couple.
Didn't make a wrong turn
Je n'ai pas pris de mauvais virage
I've tried to talk to him about it, but it just comes out wrong.
J'ai essayé, mais ça sort n'importe comment.
- Christy, hey, what's wrong?
- Christy, qu'est-ce qui ne va pas?
Que se passa contigo?
Something wrong?
Com o "Dudley Do Wrong"?
Avec Dudley, non?
"Eu tenho escondido os meus sentimentos " temendo que me machucassem.
"I have hid my feelings fearing they should do me wrong." J'ai caché mes sentiments de peur qu'ils m'induisent au mal.
Porta errada, Charlie.
Wrong arbre, Charlie.
O meu pai estava errado. "
Oh, pops was wrong
O que se passa?
What's wrong?
- Então, o que se passa?
- Hey, what s wrong?
O teu pai está enganado.
Well, your dad is wrong.
É a mesma reacção que teve quem viu Mr. Wrong.
Comme tous ceux qui ont vu mon film.
Tu és mais um King Wrong! ( errado )
Toi, tu es plus un King Cong!
- Wrong move, you're dead
- Wrong move, you re dead.
# Sempre me ensinaste O certo e o errado #
You always taught me right from wrong
SO3 # Ep.01 "One Wrong Move"
Flashpoint, Saison 03, Épisode 01 One Wrong Move
Talvez esteja errado
Maybe l'm wrong
E mesmo não sendo Boa para ele
And though I may be All wrong for the guy
Um amigo que me ensinou A distinguir entre o bem e o mal
A friend who taught me right from wrong
♪ Retire o errado do certo ♪
# Uncover the wrong from right #
♪ Não existe certo ou errado? ♪
# Is there no wrong or right?
And what's wrong with that?
♪ And what s wrong with that? ♪
- What's wrong with that?
♪ What's wrong with that?
Right or wrong
Right or wrong
* Se estás redondamento errado *
If you are wrong in all the right ways
* Levanta o teu copo se estamos errados * * em todas as formas *
So raise your glass if you are wrong In all the right ways
Or whether I'm wrong
♪ Or whether l'm wrong ♪
There's nothing wrong with loving who you are
♪ There's nothing wrong with loving who you are ♪
O que foi?
What? Wrong?
O que se passa fofinha?
What's wrong, sweetie?
Foi a altura errada para a comédia. Eu sei.
It was the wrong time for comedy, I know that now.
♪ Enganaram estes dois ♪
♪ You did these two wrong ♪
Qual é o problema?
What's wrong?
♪ Tudo corre mal ♪
♪ everything s going wrong ♪
♪ O que fiz de mal? ♪
♪ What did I do wrong?
♪ Eu disse o que fiz de mal?
♪ Said what did I do wrong?
♪ Certamente perceberam mal ♪
♪ Sure had it wrong ♪
Something is wrong here, I don't belong here
Sa mère, je pensais que c'était mort.
Bom dia, um novo amanhecer. E estou farto de chorar. Agora estamos excitados toda a semana.
* Good morning, new day s dawning * * and l'm through yawning * * now we get excited every week babe * * ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * * what s it seem when everything s wrong?
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 9 - One wrong move -
Wrong Man
Original Air Date on December 11, 2011

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]