English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Xe

Xe translate French

66 parallel translation
Dei-xe-me passar!
Pousse-toi.
Sr. Frodo, não de ¡ xe ele me mavhuvar, senhor. Não de ¡ xe ele me transformar em nada que não seja natural.
Ne le laissez pas me transformer en une chose surnaturelle!
De ¡ xe a porta a leste entreaberta.
Hormis la porte Est!
De ¡ xe eu f ¡ var soz ¡ nho!
Laissez-moi seul!
Apenas vonf ¡ e em m ¡ m. De ¡ xe-me tentar meu plano.
Faites-moi confiance. Laissez-moi essayer!
Não nos mavhuque. Não os de ¡ xe nos mavhuvar, meu varo.
Ne les laisse pas nous blesser!
- Quer ¡ do Senhor... de ¡ xe-me l ¡ dar vom estes vonv ¡ dados problemat ¡ vos.
Laissez-moi m'occuper de ces hôtes gênants.
O olhar fixo à distância... percebes?
Le regard fixe sur la ligne bleue des Vosges. - C'est pigé?
Amritrao vai defendê-lo.
Ammrao va Xe défendre.
Glock, semi-automática, 9 mm. Acabamento de Tenifer, cano de 4.5-centimetros, 22 oz e dez balas.
Glock, sem ¡ - automat ¡ que, 9 mm, f ¡ n ¡ t ¡ on Teflon, carcasse polymère... v ¡ sée f ¡ xe, canon 4 pouces, 630 g., double act ¡ on, 10 coups.
A Llama Mini Max.38 Super Auto, semi-automática. Cromado Satine, grip de borracha, mira fixa cano de 3.5-centimetros, pega skeletonizada. Oito balas.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
Grips estilo de combate de borracha traseira fixa, cano de dois centímetros.
Magnum. Crosse combat, plaquettes caoutchouc, v ¡ sée f ¡ xe, canon 2 pouces.
Panomanix!
- Panomani-xe?
Está aqui?
Est-xe qu'il est ici?
Construído pelo príncipe Magyar no século X.
Construit au Xe siècle par les princes hongrois.
Não xe xente bem?
Vous êtes blanc comme un linche.
- Xente-xe.
- Asseyez-vous.
Não é por xer xefe que xe vai pôr com esquisitices!
- Ch'est pas parce que ch est tin directeur quin va faire des manières.
Lá ixo é verdade! Aqui, em Abril, dantes, patinavaxe, faxiam-xe bonecos de neve...
- Avant, en avril, on faisait des bonhommes eud'neige.
Por que escolheu o Norte xe receia congelar?
- Pourquoi avoir choisi l'Nord si vous avez peur eud froid?
- Pára, é ximpático, vê-xe p'lo olhar!
- Sois sympa un tchiot peu. Ch'est un gentil, cha se voit.
Como xe vê, meu rapaz!
* - Comme un vu, min garchon.
- Mas axo que xe estragou todo.
Ch'est qu'y avo fort draché.
Não vim pr'a me queixar, mas xe adiantaxe algum a mim...
Chuis pas là pour braire, mais si vous pouviez faire une avance.
Junta-xe a nós? - Onde almoçam?
- Vous déjeunez où?
Lá de xima, vê-xe tudo! É muito bonito.
- On voit toute eule région d'là-haut.
Lá em xima estão 50 xinos, xama-xe um carrilhão.
- En haut, y a plus de 50 cloches qu'on appelle un carillon.
Xabem o que ele fez? Convidei-o a dormir na xoupana. Ele viu as noxas fotografias do Carnaval de Dunquerque e fexou-xe no quarto!
- Je l'invite à dormir à m'baraque, il voit des photos de nous au carnaval, et il bloque eule porte de chambre.
O "c" diz-xe "cheu".
Ch'est cha. - C'est comme "ce" devient "che", et "che" devient "que".
Vá, vá-xe a eles!
Saque eud'dans.
"Vá-xe a eles?"
- "Saque" quoi?
- Vá-xe a eles!
- Euh... saque eud'dans.
O meu moxoilo esqueceu-xe do almoxo outra vez.
Min gamin a oublié s'gamelle.
O xenhor enganou-xe!
- Vous vous trompez, hein.
Não é nada, axumimos o custo. Não xe preocupe, eu trato disto.
Vous aurez rien à payer, ch est pour nous.
Talvez, mas xe não houver ninguém para acolher, de que nos serve ixo?
- On peut être une région accueillante, mais chi y a personne pour être accueilli, on chert à rin.
Xe é caxado, por que não traz a xua xenhora?
- Pourquoi que vot'femme vient pas vivre ichi avec vous?
- Xe forem remediáveis...
- Chi c'est réparable!
Mas talvez tenha aí uma "amarelinha", como xe diz na xua terra.
Il me reste peut-être du "tchiot jaune", comme on dit chez vous.
Olha que choro Xe não dormires'Té de manhã
Te me f ras du chagrin Si te n'dors point ch qu'à d'main
- Não xe dão bem?
- Cha va pas entre vous?
Não xe atraxem, hein?
Faut pas être en r tard, heiiin!
É que xe amanhã de manhã ela me vê xozinho, é capaz de desconfiar.
- Si demain chuis tout seul, cha va faire louche. Elle va se douter de quequ'chose.
- Ao menos, rexolveu-xe!
- Tant mieux, chi tout s'arrange.
- O que xe paxa?
- Qu'est-ce qu'y a?
Quero dizer, podíamos trocá-la com a Xe- -
On pourrait l'échanger.
Xe-e-na, o dia é grande... "
"Fais dodo, Xena ma petite..."
Ouve-xe a xentenas de quilómetros, n'é?
On l'entend à des kilomètres, hein?
- O que xe paxa?
- Qu'est-ce qui se passe?
Olá xe vamos!
Cris, rires - Ça, c'est sûr!
Esta já está esgotada, mas mesmo axim vive-xe nela.
Mais une fois fermée, on continue à vivre eud'dans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]